We got another problem перевод на русский
40 параллельный перевод
We got another problem below decks.
У нас проблемы на нижней палубе.
No, we got another problem.
Нет, у нас ещё одна проблема.
We got another problem.
И у нас еще одна проблема.
Yeah, but we got another problem.
У нас есть ещё одна проблема.
If we activate S.W.A.T., we got another problem - like panic.
Если мы подключим спецназ, у нас появятся проблемы - например паника.
I think her leg might be broken, but it's fairly clean. We got another problem.
Думаю, нога у неё может быть и сломана, но рана без загрязнений.
We got another problem.
У нас есть другая проблема.
We got another problem.
У нас другая проблема.
We got another problem, Frank.
У нас ещё другая проблема, Фрэнк.
'Cause we got another problem.
Потому что у нас появилась новая проблема.
Well, we got another problem besides Game Day.
Ладно, у нас другая проблема помимо "Гейм Дэй".
Uh...'Cause we got another problem.
Потому что у нас есть другая проблема.
Sarge, we got another problem.
Сержант, есть еще одна проблема.
Yeah, we got another problem.
Так, у нас тут ещё проблема нарисовалась.
We got another problem, Chief.
У нас другая проблема, шеф.
Well, we got another problem.
Ну, у нас еще одна проблема.
We got another problem.
У нас еще одна проблема.
Yeah, maybe, but we got another problem.
Да, но сейчас у нас, возможно другая проблема.
But we got another problem.
Но у нас появилась другая проблема.
We got another problem, man. That's why I wanted you to meet me out here.
У нас есть другая проблема, я хотел встретиться.
Looks like we got another problem.
Похоже, у нас новая проблема.
If you'll excuse me, I've got this bug problem so we'll have to defer your charming conversation for another time.
Вы уж меня извените, у меня здесь проблемы с насекомыми так что нам придеться отложить нашу милую беседу.
There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... Switching tags, so... now we do have a real problem.
Сейчас там 30, 40 орущих младенцев, прыгающих из одной кроватки... в другую, меняющихся номерками.
I'm on it, Benjamin, but we've got another problem.
Я пытаюсь, Бенджамин, но у нас еще одна проблема.
We've got another problem.
У нас еще проблема.
Sir, we've got another problem.
Сэр... У нас другая проблема.
We traced the radiation left on Bloome after he attacked Neutron, but we've got another problem.
Мы засекли радиационный след, который остался на Блуме, после атаки Нейтрона, но у нас появилась другая проблема.
- We've got another problem.
- У нас есть другая проблема.
We've got another problem.
У нас появилась новая проблема.
Right now, we've got another problem.
Сейчас у нас другая проблема.
Appears we've got another problem.
Похоже, у нас ещё одна проблема.
You got a problem with another group, we'll help with that, too.
Если будут проблемы с другой группой, то мы поможем разобраться.
- We've got another problem.
- У нас другая проблема. - Какая?
It looks like we've got another problem across the street.
Похоже, у нас еще одна проблема на той стороне улицы.
We've got another problem.
У нас другая проблема.
We got another Sinclair problem.
У нас опять проблемы с Синклер.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23