Went home перевод на русский
1,923 параллельный перевод
You knew I went home.
Ты знал, что я ушла домой.
- Around 10 : 00 I went home.
- Около 22 : 00 я пошел домой.
- They all went home? - Yeah, they did.
- Они уехали домой?
- I went home around 10 : 30.
- Я ушла домой около 22 : 30.
No, I went home hoping she was waiting for me, I phoned you, but you never answer your phone.
Нет, я поехала домой, надеялась, что она ждет меня там, я звонила тебе, но ты не вечно не отвечаешь на звонки..
You went home and you didn't leave until you came here this morning.
Потом поехали домой и оставались дома, пока не приехали к нам сегодня.
You killed Katka, planted the money under her mattress, went home, kissed your boy good night and waited for the police to come calling.
Вы убили Катку, подложили деньги ей под матрас, поехали домой, уложили сына в постельку и стали ждать визита полиции.
Naylor was attendant registrar for both, but the night Anna Jeffries died, he had an upset stomach and went home.
Нейлор был ординатором в обоих случаях, но в ночь, когда умерла Анна Джефриз, у него болел живот, и он ушел домой.
The headmistress said Declan got sick and went home.
Директриса сказала, что Деклан заболел и ушел домой.
You know Daniel went home.
Ты знаешь, что Дэниел пошел домой.
He went home when the shift ended, like I should have.
Он ушел домой после того, как перестановка закончилась, что должен был сделать и я.
- If she's scared, she probably went home... that's the first place I'd check.
Если она напугана, то, скорее всего, пошла домой. Сначала я проверил бы там.
Linda went home early today.
Линда сегодня ушла домой пораньше.
I went home after the conference.
После конференции я заезжала домой.
You went home and asked yourself,
Ты пришла домой и спросила себя,
A-a-at 7 : 30, I-I left the restaurant, and I went home,'cause I thought maybe that I'd misunderstood her and that she would be there instead.
В 7 : 30 я покинул ресторана и поехал домой, потому что подумал, что возможно неправильно её понял, и она уже дома.
Maybe after last night, he just went home.
Может после прошлой ночи он просто поехал домой.
- Oh, he went home.
- Пошел домой.
♪ I thought it best that she went home
♪ Я подумала, что будет лучше, чтоб она пошла домой
I bet he went home.
— корее всего, он поехал домой.
Y... they probably went home.
Наверное, они поехали домой.
TIG : Chibs and Hap went home.
Чибс и Хэп ушли по домам.
Yeah, but I went home and began to reevaluate the texts.
Да, но я пришел домой и начал пересматривать тексты.
Hi, Duck. Thought you went home.
Думал ты ушёл домой.
I thought you went home for dinner.
Я думала, ты ушла домой ужинать.
Only time he went home was to cook her meals because he didn't trust the hospital food.
Уходил, только чтобы приготовить ей еду, так как больничная была несъедобной.
Maybe he went home and broke up with her after he kissed you.
Может, он отправился домой расстаться с ней после твоих поцелуев.
He went home to pack his stuff.
Он пошел домой за вещами.
So I was thinking about this a little while ago when I went home to get us a change of clothes.
Поэтому я думал об этом некоторое время назад когда я пришёл домой, чтобы взять одежду.
And I went home and got a few friends.
A eщё я cгoнял дoмoй и пpивёл дpyзeй!
Apparently, he went home to his wife and said :
Я убил его "!
Ah, so you went in my house when I wasn't home.
Вы побывали у меня дома, когда меня там не было.
She went straight home after Emily's to get dinner and then change clothes before Spencer's party in the barn.
Она пошла домой из дома Эмили, поужинать и переодеться перед вечеринкой Спенсер в амбаре.
I was hoping you'd tell me how it went when you got home.
Я надеялся, что ты расскажешь, как все прошло, когда вернёшься домой.
I heard she went to six different friends'houses for a place to stay, and they all had to pretend they weren't home.
Как я слышала, она обошла дома шестерых друзей, чтобы попроситься на ночлег, и они все притворились, что их нет дома.
He went back home.
Он вернулся домой.
Yes, sorry, I went straight home.
Да, простите, я пошёл сразу домой.
A red flag went up when you told me to wait till I got home to fence this.
Тревожным сигналом было то, что ты посоветовала мне сбыть краденое по возвращению домой.
She really took to Jake, so we got to know her, really went out of our way, even brought her home for dinner.
Она очень привязалась к Джейку, так что мы решили познакомиться с ней, мы очень старались, даже пригласили её на обед.
I went to Chief Green's home.
Я пошёл к Грин домой.
I went out to dinner with a few girlfriends, came home, and went to bed.
Я ужинала с подружками, пришла домой и легла спать.
I called her the minute I got home but it went straight to voice mail.
Я позвонила ей сразу же, как пришла домой, но попала на её автоответчик.
JAX : He went to the cabin last night to bring him home.
Вчера вечером он ездил в хижину, чтобы забрать его домой.
She went back home.
Она возвращается домой.
Me and Paul wanted to contact the dead, or the living dead, and find out what they know, so we went to this seance from a leaflet Paul got, and we came home and I was being sick... and I looked in the mirror and there was this presence hovering behind me.
Мы с Полом решили вступить в контакт с мёртвыми, чтобы кое-что узнать. У Пола была листовка, и мы пошли на сеанс, а когда вернулись домой, мне стало плохо... Я посмотрела в зеркало и увидела позади себя призрака.
So, I got home with the baby, and realized I forgot her diaper bag, so I went back.
Так вот, я привезла ребёнка домой и поняла, что забыла памперсы, поэтому вернулась.
Was high as a kite, went into a bar, picked up a girl, brought her home, killed her.
Будучи пьяным в стельку, пошел в бар, снял девчонку, привел домой и убил её.
I took a shower that morning at home, before I went to work, and I left my underpants on the floor in the bathroom.
Я принял душ тем утром дома, до того как я пошел на работу, и я оставил свои трусы на полу в ванной.
He just went into her home.
Он зашёл в её дом.
He went to find the orb. All right, to get us all home.
Он ушёл на поиски шара.
They went to get a Stargazer so Papa can smurf a blue moon to get us home.
Oни пoшли зa звeздoглядoм, чтoбы выcмypфить гoлyбyю лyнy.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122