Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / What was i saying

What was i saying перевод на русский

746 параллельный перевод
Wait. What was I saying?
Что я хотел сказать?
Fum-de-diddle. What was I saying now?
О чем я сейчас болтала?
Now, what was I saying?
- Так о чем это я?
Uhhh, what was I saying?
- Что я там говорила? .. - Веди себя хорошо, чертенок.
What was I saying?
И что говорил?
What was I saying about thawing out icebergs?
Ну что, что Я говорила о таянии айсберга?
What was I saying?
О чем я говорила?
- What was I saying?
- О чём я говорил?
What was I saying?
— О чём я говорил?
Great - guys, what was I saying? - For me that was phenomenal.
- У меня нет слов, ты великолепен.
Now, what was I saying?
Так, что я говорил?
What was I saying?
О чем я говорил?
All right, let's all calm down. So, what was I saying?
Ладно, давайте все успокоимся.
What was I saying?
Ну, что я говорила?
Now, back to what I was saying.
Вернёмся к тому, о чём я говорил.
Pardon me. I was interested in what you were saying.
Извините, меня заинтересовали ваши слова...
- I was just saying what a lucky girl this is to have you for a husband.
- Я только хотел сказать, какая счастливая девушка иметь такого мужа, как ты.
Not what I was saying...
Что же я хотел сказать?
Oh, I liked her very much, but she kept saying that I was quite different from what she expected.
- Принеси дождевик... Как тебе Беатриса? - Она мне очень понравилась.
- That's what I was saying.
- Это же мои слова.
I didn't know what I was saying.
Я не знала, что говорю.
What are you saying? When I was young, they called me Sweet Henri.
Что ты городишь, я в молодости не был таким неженкой.
What is it I was saying... As for you and your wife... Have you already been cheated on?
А ваша жена вам изменяла?
I went to hear what the Colonel was saying
Новое правительство требует законности и порядка.
I didn't even know what he was saying.
Я совершенно не понимала о чем он говорил
I know exactly what he was saying! To say that I had the house valued at half of what it should be, and that I'm now buying it for nothing it's likes saying that I'm... - A thief?
Я хорошо слышал, что он сказал - дом стоит в 2 раза дешевле.
What was I just saying?
Что я сказала?
Well, I don't know much about nuclear physics, but from what I could make out, Cleaver was saying the whole project could go up, worse than Chernobyl.
- Продолжайте. - Я не сильна в ядерной физике, но из того что я понимаю, Кливер говорил, что этот проект наделает шуму, всё будет хуже, чем в Чернобыле.
It doesn't matter what I was saying.
Мало ли что я тогда говорил.
Listen, that's what I was saying the body I have it at home.
Можете меня выслушать? Я же говорю вам, что труп дяди у нас дома уже неделю!
Remember what I was saying last night about 12 rugged individualists?
Помните, вчера я говорил о двенадцати индивидуалистах?
What was I saying?
Что я говорил?
They were attentive, laughing at what I was saying.
Они внимательно слушали, смеялись над тем, что я говорил.
That's what I was saying!
Вот и я о том!
I didn't know what I was saying
Не обращайте внимания на мои слова.
And what was he saying? I was in a rush.
И что он говорил?
I was saying, I'd be glad to help if I knew what's in it for me.
- Надо выяснить, что я с этого буду иметь.
I was so taken aback, or cross, that I didn't really hear what he was saying.
Я была ошарашена, почти сердита, поэтому я не расслышала, что он сказал.
So, getting back to what I was saying...
Итак, вернувшись снова к нашей теме...
( Tristan sniggers ) Which only goes to prove what I was saying.
Что только подтверждает то, что я говорил.
Were you listening to what I was saying?
Вы слышали, что я сказал?
I was saying that what they're after... is the Rod of Rassilon, the Sash and, above all, the Great Key.
Я говорил, что им нужны Жезл Рассилона, Пояс и, прежде всего, Великий Ключ.
I was only asking her to shut up so we can hear what he's saying, Big Nose.
Я только просил ее заткнуться, чтобы мы услышали, что он говорит, Большой Нос.
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match.
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
- Now, what I was saying is while...
- Так вот, я говорю, что хотя...
I was just saying what a great cop he was.
А я-то говорил, что Розен - полицейский от Бога.
I was saying to Peggy... What a pity, after that nice role you have played on TV... we haven't seen you ever since...
Я говорила Пегги, что жалко, что после той прекрасной роли, которую Вы играли по телевизору, мы больше Вас не видели...
I heard what Gloria Swanson was saying about you.
Я знаю, что сказала тебе Глория Свонсон. Да? Мои деньги расходятся по разным местам, понимаешь?
I didn't quite understand what Grandpa was saying
Я не совсем понял, о чем говорил дедушка.
- With what I was saying?
- Что начала рассказывать?
Remember, the one who came to save humanity, saying that it had perished - and that was two thousand years ago! He came to save those who had perished, or I think that's what he said, anyway.
Тот кто приходил спасать человечество 2000 лет назад, называл его пропащим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]