Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You had him

You had him перевод на русский

2,837 параллельный перевод
You had him at point-blank range.
Вы стреляли в него в упор.
Have you had him tested?
Ты бы его проверил.
- You had to dispose of him?
- Почему не избавился от неё?
I wanted to leave her, but he had me do a shot with him right there - - you know how it is.
Я хотел оставить ее, но он заставил меня выпить с ним право там - - вы знаете, как это бывает.
Marty, all you had to do was take him to HHS.
Марти, единственное, что от тебя требовалось, передать его службе социальной защиты.
Had you ever seen him?
Ты когда-нибудь его видел?
Perhaps if you had intervened when he first came to you with these fantasies, perhaps if you helped him understand the world in which he lived... he'd still be here right now.
Возможно если бы ты вмешался, когда он впервые пришел к тебе с этими сказками, возможно если бы ты помог ему понять мир, в котором он живет... он бы стоял здесь прямо сейчас.
You'd have said no to an old friend, but you said yes to him, cos you had a bit of whatever round the back of the Hacienda last century.
Ты бы сказала "нет" старому другу, но ему ты сказала "да", потому что у вас что-то было на задворках клуба в Манчестере еще в прошлом веке.
You elbowed Dean Trent in the face, because you'd had enough of him and everything he stood for.
Вы ударили локтем по лицу Дина Трента, потому что с вас было довольно его и всего, что он символизирует.
And you assumed that Lizzie had killed him.
И ты решила, что Лиззи его убила.
If only you had run after him that day in the maze, and held him tight, and told him not to go and that you loved him for his weakness.
Если бы ты только побежала за ним в тот день в лабиринте, и обняла его крепко, и сказала ему не ехать и что ты любишь его за его слабость.
And you had a son and you killed him.
А у вас был сын, и вы убили его.
Perhaps you didn't feel you had the right to question him.
Возможно, чувствовали, что не имеете права спрашивать его.
He said he had new information and not to do anything else until you talk to him in person. Thanks.
Он сказал, что у него есть новая информация, и просил ничего не делать, пока вы не поговорите с ним лично.
Had that not happened, you would probably have encountered him.
Если бы не это, вы, вероятно, встретились бы с господином Аоши в бою.
So, what did he say that meant you had to go and kill him?
Что он сказал, что вам пришлось его убить?
You killed Jim sure as if you had stabbed him in the heart.
Джим мёртв, и словно ты сама нанесла удар ему прямо в сердце.
I had him. Dude, you had squat.
Чувак, у тебя есть команда.
When I was in the ambulance... with Sam, I had to keep talking... you know, to keep him awake, and, uh... um... I didn't really... I didn't really know what to say, but I ended up...
Когда я была в машине скорой помощи... с Сэмом, я разговаривала с ним... ну, чтобы он был в сознании, и.... и я даже не знаю.... не знаю как это сказать, но как-то так вышло,
If you had a daughter, would you let your daughter marry him?
Яков, я спрошу вас. Если бы у вас была дочь, и Элиша был молодой холостяк, - вы выдали бы замуж за него свою дочь?
I suppose not all the congregants sing like him so you've had to mediate between Elisha and... two, three congregants.
Я так понимаю, что не каждый молящийся поёт, как он, и поэтому приходилось примирять Элишу Амсалем с... двумя или тремя молящимися.
And before you throw me again, if I had know anything was gonna happen to your friend, I would have protected him, too.
И перед тем, как ты снова швырнешь меня, если бы я знал, что произойдет с твоим другом я бы попытался защитить и его тоже.
You had no business arresting him without coming to me first.
Перед тем, как его арестовать, вы должны были обратиться ко мне.
You've had him since you were born.
Он у тебя с самого рождения.
Had you see him on the street?
Вы перед этим увидели его на улице?
Makes me wonder if you had it in you to fight him off, or if you put your own life on the line so that I could take him out.
Заставляет меня задуматься хотела ли ты сама с ним справиться или же поставила свою жизнь на кон, чтобы я смог взять его.
Okay, I didn't even know that he had a first name and now you're calling him Gabe?
Ладно, я вот даже не знала, что у него есть имя, а ты уже зовешь его Гейб?
You look left and right lest a look at it, You did a walk around the block, and then, if no one was around, quickly you entered into. He sat there, our concierge at a small table and we had to show him the member card.
Вы оглядывались по сторонам, и, если на улице кто-то был, обходили вокруг квартала, выжидали, пока горизонт опустеет, и тогда только заскакивали в здание, где за маленьким столиком сидел привратник.
Maybe he had a hot date or maybe you didn't know him as well as you think you did.
Может быть у него было свидание и возможно ты не знал его так хорошо, как думаешь.
You know if I didn't know better I'd think that you had paid him to run over my foot.
Знаете, если бы я вас не знала, то подумала бы что вы ему заплатили чтобы он это сделал.
I'm sure I'm being unfair to you, but you need to understand that ever since Malcolm went to jail, I've had this thing inside me that's screaming that there's no justice in this world, and you're in there with all your theatrical flourish, defending him, and I know he's committed a crime.
Я уверена, что несправедлива к тебе, но ты должен понять, что с тех пор, как Малькольм попал в тюрьму, что-то внутри меня кричит, что нет справедливости в этом мире, и вот ты там всеми своими театральными жестами
Forty-four years I had him with me and I wish you as many with someone one day.
44 года я прожила с ним и желаю тебе прожить с кем-то столько же.
[Laughs] Oh! No, and the only reason why the deputy let you talk him into it is'cause you had arrived from Graceland like some kind of a rock star.
Нет, единственная причина, почему заместитель позволил себя на это уговорить потому что ты перевелся из Грейсленд как какая-то рок-звезда.
You had sex with him.
У тебя был секс с ним.
Had you had an argument with him?
У вас была с ним какая-то ссора?
Had you had sex with him?
У вас был с ним секс?
Had he taken another woman to his bed, you will say you might have forgiven him.
Скажи, что даже если бы он завел любовницу, ты бы его простила.
Moscow had asked him to source a fake passport... For you.
Москва попросила его сделать паспорт... для тебя.
Do you know how many times this year... that's all I've had in my head, what I've got left, I've got him and I've got her.
Ты не представляешь, сколько раз... сколько раз я прокручивал это у себя в голове : что я потеряю, если выберу его или её. И что у меня сейчас есть, а?
We were supposed to share him, then you had to go fall in love with him.
Мы должны были делиться им - но тебе обязательно нужно было влюбиться в него.
However... do you think that Nicolas Despierre had... in some way "bought" Esther or that his mother had done it for him'?
Тем не менее... вы не думаете, что Николя Депьер в некотором роде купил Эстер, или что это сделала его мать?
You had lunch with him.
Вы обедали с ним.
I said to him, " You've had your fun.
" Хватит бездельничать.
It would actually have been more therapeutic if you had killed him.
Если бы Вы его убили, это бы имело больший терапевтический эффект.
He was protecting you in the only way he felt he had left to him.
Он защищал тебя единственным доступным ему способом.
You almost had him.
Ты почти его догнал.
And I can't tell you how many times I've had a wet butt thanks to him.
И я не могу сказать тебе сколько раз у меня была мокрая задница благодаря ему.
I called my friend Enzo and asked him about the little adventure he had with you.
Я позвонил моему другу Энзо и спросил маленькое приключение он был с вами.
Look... you've had a run in with him in court.
Послушай... ты сцепилась с ним в суде.
I've watched you. You love him so much you would die for him. But don't worry.
Not that what I say matters, but I'm sorry for everything you had to go through.
You know, I had to ask him to kiss me first.
Знаете, в первый раз мне ведь даже пришлось просить его поцеловать меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]