Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / A new family

A new family перевод на турецкий

709 параллельный перевод
Say, where does a girl with a new family hang her hat around here?
Yeni bir aile edinmiş bir kız burada nerede barınabilir?
Went off to buy a new family altar and vanished without a trace.
Bir aile sunağı almaya gittiler ve iz bırakmadan ortadan kayboldular.
I am Don Thomas d'Alburci whom heaven saved from the waves and who believing you all dead after 16 years, was preparing after long journeys, to seek the consolations of a new family in marrying a gentle and virtuous woman.
Ben Don Thomas d'Alburcy'nin'yim. Tanrının da yardımıyla kazadan paralarımla birlikte kurtuldum. 16 yıldan fazla bir zamandan beri hepinizin ölmüş olduğunu sandığımdan, uzun yolculuklardan sonra iyi ve akıllı bir kızla evlenip aile kurmayı hayal ediyordum.
So, why aren't you interested in starting a new family?
Peki, niçin yeni bir aile kurmayı düşünmüyorsunuz?
I came here to start over begin a new family, have a son another chance to pass on the teaching.
Buraya yeniden başlamak için geldim. Yeni bir aile kurup, bir oğul sahibi olursam... öğretiyi aktarmak için bir şansım daha olacaktı.
You come stay at the center with us for a few days until we can find you a new family.
Birkaç gün için merkezde kal... sana yeni bir aile bulana kadar.
Then ask Santa for a new family.
O halde Noel Baba'dan yeni bir aile dile.
I don't want a new family.
Yeni bir aile istemiyorum, başkasını da.
The last thing on your mind was starting a new family with all the whining and the diapers and the attendant baby baggage.
Düşünebileceğin en son şey, yeni bir çocuk, bütün o viyaklamalar, alt bezleri ve bebeğin bakım çantası...
Well, now you've begun a new family.
Evet ama şimdi yeni bir aile kurdun.
I have already begun building you a new family.
Şimdiden size yeni bir aile kuruyorum.
- Mr. Worf, you are not the first officer on this ship to have a new family member.
- Bay Worf. Bu gemiye yeni bir aile ferdi katılan ilk subay siz değilsiniz.
But she has found a new family now, hasn't she? "
Ama artık kendine yeni bir aile buldu, değil mi?
Why don't you torture a new family?
Git, yeni ailene eziyet et.
Yeah, I should be sitting out there sipping a beer in my old house... looking at my other house that she sold to some new family right out from under my nose- - illegally, I might add.
Evet, evimde oturup, biramı içerken, burnumun dibindeyken yeni bir aileye satmış olduğu eski evime bakmalıyım, kanunsuz satıldığını da eklemeliyim.
The family understands your humor, but it's a typical kind of New York humor.
Ailemiz esprilerinizi anlıyor, ama bunlar tipik New York esprileri.
And we started working out a new act for the whole family.
Tüm aile için yeni bir şov yaratmaya koyulduk.
Having a new member doubles the burden of the family
# Ailemize katılacak yeni biri Yükümüzü iki katına çıkarır
I live in New York, and I got a baby that's new in the family.
Ben New York'ta yaşıyorum ve bebeğimiz doğdu.
As we sailed under that bridge, I didn't know I was passing under my future... because while I was going home to face my family... Helen was bringing hers to a new life in a new city.
Köprünün altından geçerken, geleceğime geçtiğimi bilmiyordum çünkü ben aileme dönerken Helen de ailesini yeni bir şehre getiriyordu.
A new house for your family food and comfort for the rest of their lives.
Ailen için yeni bir ev hayatlarının geri kalnında yemek ve rahat bir yaşam.
He begins a new canvas depicting the death of his sister one of a series to deal with the grief and isolation of his family... of himself,
Izdırap ve ailesinden soyutlanmayı ele alan ve bir takım olayları içeren, kız kardeşinin ölümünü betimleyen bir tuvale başlar.
We need a new leader for our family!
Bunun için ailemize yeni bir reis lazım.
Now... As being a new leader of Tellioğlu family, I'm declaring my decisions!
Şimdi, Tellioğlu ailesinin yeni reisi olarak kararlarımı açıklıyorum.
Weehawk spent a night saying good-bye to his tribe... asking them to protect his family... and to name a new chief ifhe did not return.
Weehawk, kabilesine veda etti... onlardan ailesini korumalarını istedi... ve geri dönmez ise yerine bakacak birisini seçti.
I made a discovery about you while tracing some family trees for our new county history.
İlçenin yeni tarihçesi için bazı soyağaçlarına bakarken senin izini buldum.
Years later, Martin Grayewski created a new family.
" O, Cellatların Barbarığına karşı, Bir tanık olmaya devam etti,
In the bleak days of 1983 as England languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company a once-proud family firm recently fallen on hard times strained under the yoke of their oppressive, new corporate management.
1983'ün karanlık günlerinde... İngiltere, iflas ettirici mali politikaların pençesinde kıvranırken... eskiden piyasanın duayeni olan... şimdiyse zor günler geçiren aile şirketi Kızıl Sigorta'nın emektarları... yeni şirket yönetiminin zalim boyunduruğu altında eziliyorlardı.
Sent a bag of ashes to his family in New Orleans.
New Orleans'taki ailesine bir torba kül yolladık.
Start a new life. Start your own family!
Yeni bir hayata başla, kendine bir aile kur!
It is our mission to introduce into the family of enlightened civilized nations a new sister.
Bu ülkeyi aydın ve uygar ülkeler ailesine kabul ettirmek bizim görevimiz.
Daddy's buying a new car and I wanted my family to share the experience.
Babanız yeni bir araba alıyor. Ve ailem de bu tecrübeyi benimle yaşayacak!
Friends, cousins, we now have a new generation who can enjoy all that a family means.
Dostlarım ve kuzenlerim. Gençlerimiz artık aile sahibi olmanın tadını çıkaracak.
Joseph told us that a nice Jewish family were our new neighbours.
Joseph bize hoş bir yahudi ailenin yeni komşularımız olduğunu söyledi.
But this is a new meaning of "family."
Ama bu yeni anlamda bir aile.
Going to start a whole new family.
Tam yeni bir aile olacağız.
If the Mario brothers weren't a tough New Jersey crime family, -
Mario kardeşler New Jerseyin bela bir ailesi olmasaydı, -
Under the heading, "Isn't That Bizarre?" today's story comes from New Mexico where an inbred, insane family, a man with two wives and three sons held up a group of tourists.
Bugünkü tuhaf haberimiz New Mexico'dan geliyor. Bir adam, iki karısı ve üç oğlundan meydana gelen doğuştan deli bir aile turist grubunu soymuş.
Join us, Worf and we will usher in a new era and regain our family name.
Bize katıl, Worf yeni bir dönem yaratalım ve aile onurumuzu geri kazanalım.
I want a new house for the family.
Ailem için yeni bir ev.
This day marks the beginning of a new era for Endora... for the Burger Barn family and, I hope, for all of you.
Bugün Endora için yeni bir dönem başlıyor... Burger Barn ailesi için ve ümit ederim hepiniz için.
I please the boys upstairs, I got people to try a new restaurant, and I've helped a struggling immigrant family who came to these shores 12 years ago with little more than a dream, a few recipes and a wok.
Tanrım, yukarıdakileri memnun ediyorum, yabancıların restoranının iş yapmasını sağladım. En önemlisi de 12 yıl önce buraya gelen yardıma muhtaç göçmen bir..... aileye yardım ettim. Ellerindeki tek şeyin hayalleri bir kaç tarif ve vok tava olduğu bir aileye.
.. that we have to celebrate the arrival of a new member in our family.
Ailemizin yeni üyesini kutlamak için...
At the top of the news, an exclusive story in the New York Sun reports... the out-of-town businessmen slain two nights ago in Williamsburg... were in fact connected to a New York crime family... which may now be implicated in their slaying.
Gündemdeki ilk sıra, New York Sun'ın bildirdiği özel haberde. İki gece önce Williamsburg'da öldürülen iki iş adamının... bir suç örgütüyle bağlantısı olduğu saptandı. Cinayetlerden bu örgütün sorumlu olabileceği sanılıyor.
A toast to my new Russian family.
Yeni Rus ailemin şerefine.
We're going to have a new addition to our family.
Ailemize yeni bir üye katılacak.
LIke he was from a poor family and couldn't afford new shirts.
Sanki fakir bir aileden idi ve gömlek almaya parası yetmiyordu.
New Hampshire court within 60 days for failure to pay child support... to pay child support to a family he deserted months ago... etcetera, etcetera, etcetera.
New Hampshire mahkesinde olmak zorundadır..... vs, vs, vs.
Once upon a time, on the north shore of Long Island, not far from New York, there was a very, very large mansion, almost a castle, where there lived a family by the name of Larrabee.
Evvel zaman içinde New York yakınındaki Long Island'ın kuzey kıyılarında, neredeyse bir şato kadar büyük bir köşk vardı ve orada Larrabee ailesi yaşıyordu.
I can't believe I have a whole new family.
Yeni bir ailem olduğuna inanamıyorum.
A new start. New family.
Yeni bir başlangıç, yeni bir aile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]