And why was that перевод на турецкий
1,194 параллельный перевод
And why was that?
Bu ne içindi peki?
Who wanted to have a dress when he turned five? And why was that?
5 yaşındayken kız elbiseleri giymeyi kim istedi?
And why was that land taken?
Peki bu toprak neden alındı?
Gia was adopted and probably that's why Dadi did not consider her, our own
Gia evlatlık alınmıştı, büyükanne'ye göre bu nedenden dolayı aileye ait değildi.
That's why he was given medals and honors...
Bu yüzden ona onur madalyaları taktılar.
That was the offending paragraph, and it is easy to understand why it raised a serious problem for the United States and Israel.
rahatsız edici paragraf buydu ve bunun neden İsrail ve ABD için ciddi bir sorun oluşturduğunu anlamak kolaydı.
And that is why I think, for us, he was from here.
Bunun için o, bize göre buralıydı.
My mother died sick with sadness, the comrades said my dad was a reactionary imperialist and you know that's bad, that's why now I fight for my motherland and my comrades that need us, so we won't be like the USA
Annem üzüntüden hastalanıp, öldü, yoldaşlar babamın gerici emperyalist olduğunu söyledi, ve onun kötü olduğunu biliyorsun, şimdi ben vatanım ve yoldaşlar için, mücadele ediyorum.
And even as she asked the question, Lucille realized... that perhaps it was time to let her own baby bird fly away. - Why do I have to take him?
Ve soruyu sorduğu zaman Lucille belki de... kendi yavru kuşunun uçma zamanı geldiğini fark etti.
That's why she was so damn good and that is why it's going to be very hard to replace her.
İşinde çok usta olduğu için. Yerini doldurmak da bu yüzden çok zor olacak.
Well, if it was me, why would I keep that screw driver way over there in that glove compartment, when he could keep it right by his side, right there in the door side pocket, nice and handy?
Ben olsaydım, tornavidayı kolayca ulaşabileceğim kapı gözü yerine ta torpido gözüne koymazdım.
That's why the computer disk was erased and the clock was a little off.
Bu yüzden bilgisayar disketi silinmiş ve saat biraz geç kalmıştı.
I would tell my wife that I was raped and that's why I didn't call her for so long.
Karıma tecavüze uğradığımı söylerdim bu yüzden bu kadar zamandır aramadığımı anlatırdım.
cause if I say crest and the answer is minty crest I Mean, that s, like, uh, perjury, was-what s gonna happen to me? wha-Oh, my god why are you writing this down?
çünkü ben macun dersem eğer, ve cevap naneli macun ise, yanii, bu yalancı tanıklık gibi, ne bana neler oluyor wha-Oh, aman tanrım, bunları neden yazıyorsun?
In his report, JTTF liaison Abner Harrington suggests... that there was a difference of opinion between you and Agent Malone... over why Agent Malone wasn't cooperating more fully... with the Joint Terrorism Task Force.
Terörizm Özel Görev Kuvvetleri subayı Abner Harrington'un raporuna göre sizin ve Ajan Malone arasında, Ajan Malone'un neden TÖGK ile daha fazla işbirliği yapmadığı konusunda görüş ayrılığı varmış.
That was why he named us Momoko and Riki. * Momoko = "Peach Girl" and Riki = "Strength" *
Bu dileğinden dolayı da Momoko ve Riki isimlerini koymuş.
Africa is covered in thick forest almost from edge to edge, and it's the forest and what happens to it that holds the secret to why an ancient tree-swinging ape was transformed into a two-footed afarensis.
Afrika nerdeyse baştan başa ağaçlarla örtülüydü... ve ağaçtan ağaca dolaşan bu maymunun.... nasıl olup da iki ayaklı afarensise dönüştüğünün sırrını taşıyan da bu ormandır.
This is a series of films about how and why that fantasy was created and who it benefits.
İzleyeceğiniz belgesel, bu hayal ürünlerinin niye var edildiğini ve bundan kimlerin çıkar sağladığını anlatmaktadır.
This is a series of films about how and why that fantasy was created 24 00 : 01 : 26,800 - - 00 : 01 : 2,000 and who it benefits.
Bu film serisi, bu tür farazi şeylerin, neden ve nasıl yaratıldığını ve bundan kimlerin çıkar sağladığını anlatmaktadır.
This is a series of films about how and why that fantasy was created 24 00 : 01 : 26,840 - - 00 : 01 : 8,080 and who it benefits.
İzleyeceğiniz belgesel, bu hayal ürünlerinin niye var edildiğini ve bundan kimlerin çıkar sağladığını anlatmaktadır.
Why was it that Descartes was able to preserve the immaterial soul, and Darwin somehow felt, albeit a Christian, that he did not feel it possible to preserve comparable sanctuary?
Nasıl oldu da Descartes maddi olmayan bir ruh kavramını savunurken Darwin, Hristiyan olmasına karşın bir şekilde böyle bir mabedin korunma ihtimalini düşünmemiştir? Güzel soru.
We'd already worked at his place before so we knew him... and that's why I thought it was completely harmless.
Daha önce de orada çalıştığımız için adamı tanıyorduk... bu yüzden bu işin tamamen zararsız olduğunu düşündüm.
That is why so much music of the cinquecento was played in crypts and catacombs.
Bu yüzden, 1 6. yüzyılda müzik, mezar ve höyüklerde .. yapılırdı.
Yeah, I've still got a condo there, but I've decided to start acting again, and that's why I was in New York doing that horrible little play in the buff.
Orada bir süre takıldım ama daha sonra yeniden oyunculuğa dönmeye karar verdim. Berbat ve küçük bir uçakla New York'a döndüm.
And that he was paying the living... what he kept from the dead. That's why I saved them all this time.
- O paraları o yüzden bugüne kadar sakladım.
But here they are isolated in this torn box that gave me. Why did not they gave me one of the other. And no one was black and cracked.
Nasıl olmuştu da bana kötü ve çorak topraklar değil de sefahat içinde yaşayabileceğim topraklar verilmişti?
His father Controls our food, and that's why this minced meat was accepted.
Babası yemeklerimizi kontrol eder,... ve bu kıyılmış etin neden kabul edildiğini açıklıyor.
That's why he was happiest of all, out here in his garden, where nobody could question his orders and everything would be just so.
Bu yüzden bahçesinde mutlu olan tek kişi kendisiydi, burada ona kimse karşı çıkamıyordu. Ve her şey istediği gibi gidiyordu.
Mum and Uncle Mark couldn't stand her. - Why was that?
Annem ve Mark amcam hiç dayanamazdi ona.
And that's why I was going to ask my mother to explain.
Ve bu yüzden anneme açıklaması için soruyordum.
I often think about what it must have been like to be there... to create the art form as it was happening... and say, "Why don't we try this?" "That doesn't make sense."
Sık sık şunu düşünürüm, sanatsal formu yaratmak için... çekim anında onu düşünmek gerekir. ve neden bunu da denemiyoruz.. Bu çok anlamsız.
and recruited people and so forth - people like Bradlaugh for example, or Annie Besant and John Stuart Mill, for instance - that the reason why there so explicit card-carrying was that they were up against a formal institution which forbade there being a disbelief.
Örneğin, Bradlaugh gibi insanlar, ya da Annie Besant ve John Stuart Mill, mesela. Onların bu kadar belirgin şekilde resmi olmalarının nedeni kendilerinin inançsız olmalarını yasaklayan resmi bir kuruma karşı ayakta durmalarıdır.
And more important, and something that you didn't think of, if the colonel was shot at a quarter to seven, why did he stop the note like that at 6 : 20?
Daha da önemlisi ve bunu düşünmediğinizden eminim. Albay 6.45'de vurulmuş olsa, niçin yazdığı notu 6.20'de yarım bıraksın?
That is why our thoughtful General ran right back home. And when he came outside, he was wearing wet sneakers too.
İşte bu yüzden bizim düşünceli Büyük Liderimiz, doğruca eve koşmuş ve, ıslak ayakkabılarını giyip geri dönmüştür.
That's why I can transmute without a transmutation circle, and was able to bond Al's soul.
Bu yüzden çember olmadan transmutasyon yapabiliyorum. Bu yüzden Al'in ruhunu zırha bağlayabildim.
Because Amy knew your story was fraud and she was going to Rennart to expose you that's why.
Çünkü haberinin düzmece olduğunu biliyordu. Rennert'a gidip foyanı meydana çıkaracaktı ; işte bu yüzden.
Why? Me and Donny, that was fun.
Donny'yle ilişkimiz eğlenceliydi.
Well, at least that explains why that Fed was looking for you and why you weren't broken up when I came to see you.
Eh, en azından o Fed Aradığınız neden açıklar ve seni görmeye geldim zaman kırık değildi neden.
I know what that Wallenda smile at the end was about, why they were so happy with their midair flips and near misses.
Sondaki Wallenda gülüşünün ne için olduğunu ve parende ve son anda yakalamalar sonrası niçin mutlu olduklarını biliyorum.
That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used.
Koridordaki dolaptan, o zamana kadar asla kullanılmamış tabancayı çıkartmaya karar vermem işte bu yüzden çok şaşırtıcıydı.
It's just that you heard how concerned I was about how his decision would affect Amy, and I don't see why you couldn't just support me.
Bu kararın Amy'yi etkilemesinden korktuğumu söylediğimi duydun. Ona rağmen neden beni desteklemediğini anlamıyorum.
Yes, you talked to him like he was dirt, and that's why I'm looking at you like this.
- Arkadaşın Marty. - Evet, arkadaşım Marty. Onunla pislikmiş gibi konuştun.
That's funny because Jack was just wondering why the crazy lady who spent the last hour chain smoking and talking on her cell phone while her kid ate sand would come over to two strangers and give them parenting advice.
Bu komik, çünkü Jack, çocuğu kum yerken son dört saatini sigara içerek ve cep telefonuyla konuşarak geçiren deli bir kadının, tanımadığı iki insana nasıl ebeveynlik tavsiyesi verdiğini merak ediyor! Ayrıca adını "Brantley" koymadığımız için de teşekkür ediyor!
She was willing to expose her own secret to protect mine... and I think that's why I feel such a connection to her.
Benim sırrımı korumak için kendisininkini riske attı sanırım bu yüzden onunla bu kadar bağ hissediyorum.
I thought I was smart and that's why I bumped him up and protect him.
Akıllıyım sanırdım ve bu yüzden onu terfi ettim ve korudum.
Why don't you go back to bad, and I'll crawl up with you after class, but this time sweep the bed for GI Joes, cause that last thing that happened that was unpleasant.
Tamam, neden yatağa dönmüyorsun. Ben de dersten sonra yanına kıvrılırım. Ama bu sefer yatağı GI Joe'lardan temizle, çünkü geçen sefer olan şey pek hoş değildi.
Why would I be upset? I mean, besides the... The bite and the mild concussion that I got from my head bouncing off your bathroom floor while your shower buddy was driving her knee into my groin.
Isırılmış olmam ve duş arkadaşın diziyle kasıklarıma vurdukça başımı defalarca banyo zeminine çarpmış olmam dışında bozulmamı gerektirecek ne oldu ki?
We do know that he was and Enron employee, but as far as any other indications of why he committed suicide, no we do not.
Kendisinin bir Enron çalışanı, biliyoruz ama neden intihar ettiğine dair bir delil bulamadık.
You know, I was thinking. Now that we've got the Moebius Field Portal up and running, why stop here? Think about all the planets we could check out.
Düşünüyordum da madem Moebius alan geçidi çalışır durumda neden burada duralım?
I was looking at other girls and getting bored. basically, that was why.
Başka kızlara bakmaya ve senden sıkılmaya başlamıştım, genel olarak bu yüzden.
And that's why I lacked enthusiasm when your cock was in my mouth.
İşte şeyin ağzımdayken şevkten uzak olmamın sebebi buydu!
and why 465
and why is that 379
and why not 256
and why would i do that 99
and why are you here 20
and why should i trust you 22
and why's that 92
and why would you do that 35
and why do you think that is 17
and why would he do that 23
and why is that 379
and why not 256
and why would i do that 99
and why are you here 20
and why should i trust you 22
and why's that 92
and why would you do that 35
and why do you think that is 17
and why would he do that 23