And why перевод на турецкий
58,224 параллельный перевод
And why do you think the Lord of Light singled out this Jon Snow?
Peki sence Işığın Tanrısı neden bu Jon Snow'u ayrı tutuyor?
And why should we listen to you?
Peki neden seni dinleyelim?
And why should I trust you?
Ve neden sana güvenelim?
And why are you telling me?
- Bana neden anlatıyorsun?
It's g-r-r-eat, and why is that?
Harika bir gün. Peki neden?
Maybe if you just listen and... and hear his reasons and try to see things from his point of view... maybe... maybe you'd understand why he didn't tell you... before now.
Belki sebeplerini dinlerseniz ve olaylara onun bakış açısından bakmaya çalışırsanız belki o zaman neden size daha önce söylemediğini anlarsınız.
And why I can still feel Enzo.
Ve hala Enzo'yu hissettiğimi.
I am ready to quit this house and move today, but why must you take so much risk?
Bugün bu evden ayrılıp taşınmaya hazırım, lakin neden bu kadar riske giriyorsun ki?
And that is why I must risk so much, my love.
İşte bu yüzden bu kadar çok riske giriyorum aşkım.
I know why you did what you did... and I forgive you.
Benimle oynayayım deme. Yaptığını neden yaptın biliyorum ve seni bağışlıyorum.
Why risk your neck and dirty your hands when the bomb can take care of me?
Bomba benim icabıma bakacakken niçin kendini tehlikeye atıp, ellerini kana buluyorsun?
So, why don't we just be a little bit more compassionate here and less judgmental?
Biraz daha merhametli ve daha az yargılayıcı olamaz mıyız?
"The two most important days in your life are the day you're born..." "and the day you find out why."
"Hayatındaki en önemli iki gün doğduğun ve neden doğduğunu öğrendiğin günlerdir."
Why don't you and Michael hire a full-time housekeeper?
Neden Michael'la bir temizlikçi tutmuyorsunuz?
Look, why don't you go into the auditorium? I'm just gonna go and check on Dolly backstage.
Bak, sen salona gir, ben de sahne arkasına gidip Dolly'ye bakayım.
I guess that's why I thought I should come back and see you again.
Galiba bu yüzden sana tekrar görünmem gerektiğini düşündüm.
Then it occurred to me, why rewrite our old code when I can build a new encoder that doesn't strip away a ton of channels and metadata.
Bu da beni, eski kodumuzu yeniden yazmak yerine, tonlarca kanal ve metadatadan sıyrılan yeni bir kodyayıcı yazmaya yönlendirdi.
Technically, the reason why we stayed up for two days was to maximize our ability to get a million users, and I just did that.
Teknik olarak bunu yapmamızın sebebi yeteneklerimizi geliştirerek bir milyon kullanıcıya kavuşmaktı. Ben de bunu yaptım.
In fact, that's why we need funding, to keep up with the users, and I think it could be really good if we could just keep it going.
Bu yüzden yatırıma ihtiyacımız var, kullanıcıları tutmak için, eğer bu şekilde devam edersek her şey çok güzel olacak.
And that's why you need the Memphis Recording Service.
Bu yüzden Memphis Kayıt Stüdyosu'na ihtiyacın var.
Why don't you go get you and the boys some new threads?
Çocuklarla beraber kendinize bir kıyak yapın tamam mı?
Why don't we press up Joe Hill our own selves, man, and prove Bihari wrong?
Joe Hill'i kendimiz pazarlasak ya. Bihari'ye yanıldığını kanıtlarız!
That's why God made last wills and testaments.
Tanrı'nın bu yüzden son isteği ve vasiyetnameleri hazırlamış olmasıdır.
Why don't you put that on your fucking scales and weigh it?
Bunu niye siktiğimin terazisine koyup tartmıyorsun?
Why would I not be fine? The people of Gotham, and America, want to know the truth.
Gotham halkı ve Amerika gerçekleri bilmek istiyor.
And isn't that why you have lawyers?
İnsanlar bu yüzden avukat tutmuyor mu?
Then tell me why you killed Professor Dyson and the others.
O zaman bana Profesör Dyson ve diğerlerini öldürme sebebini söyle.
Why would a killer engage in this kind of cat and mouse?
Neden bir katil böyle kedi fare oyununa karışır?
If you have a question for me, son... why not go ahead and ask it?
Bana soracağın bir şey varsa, evlat neden devam edip sormuyorsun?
And do you know why it does?
Ve neden başlıyor biliyor musun?
And why would you do that?
- Peki bunu neden yapasın?
Why don't you say hi to Harvey and the gang?
Neden Harvey ve çetene merhaba demiyorsun?
And that's why I'm gonna give you another chance to complete your journey.
Bu yüzden yolculuğunu tamamlaman için yine şans vereceğim.
That's why it's important for you to shadow me for a while, and try to learn everything I know.
Bu yüzden bir süre beni takip etmeni ve bildiğim her şeyi öğrenmeye çalışmanı istiyorum.
Why don't we stop playing games, Dr. Snow, and you tell me what you actually came for rather than accusing me of having insomnia?
Neden oyun oynamayı bırakmıyoruz da aslında beni uykusuzlukla suçlamak yerine niye geldiğinizi söylemiyorsunuz Doktor Snow?
That is why I came to this Earth, so I could rewrite my story, both literally and figuratively.
Bu dünyaya o yüzden geldim. Hem kendi hikayemi, hem de kitabımın hikayesini yeniden yazabilmek için.
You know, and I thought maybe part of the reason why you liked me was...'cause you were attracted to the speed and not me.
Ben de belki de benden hoşlanmanın bir sebebinin de benden değil, hızımdan etkilenmen olduğunu düşünmüştüm.
And that's why Savitar only appears for a few moments at a time, because the Speed Force just sucks him back in.
Savitar'ın sadece birkaç dakikalığına ortaya çıkabilmesinin sebebi de bu çünkü Hız Gücü onu geri çekiyor. Çok mantıklı.
We know, and we understand, which is why we allowed you to do that, but choices have consequences.
Biliyoruz ve anlıyoruz da zaten o yüzden bunu yapmana izin verdik ama her seçimin bir sonucu vardır.
And that's why I'm here.
- Buraya o yüzden geldim.
I was hoping you could tell me or maybe explain to me why I just pulled an Audrey Hepburn and sang in a nightclub.
Ben de az önce neden bir gece kulübünde Audrey Hepburn şarkısı şarkısı söylediğimi senin bana açıklamanı umuyordum.
That's why you and me need to solve this case fast.
O yüzden bu vakayı hemen çözmeliyiz.
That's why I have to find this guy, no matter what, and when I do, he is gonna pay for what he did.
O yüzden bu adamı ne pahasına olursa olsun bulmalıyım. Bulduğumda da yaptıklarının bedelini ödeyecek.
Not anymore. And I know why.
Sebebini de biliyorum.
That's why you came to live with Joe and me.
O yüzden Joe ile yanımızda yaşamaya geldin.
And you already have a bunch of superhero types in your life. Why ask me?
Benden niye yardım istiyorsun?
Okay, now you're officially pissing me off, so why don't you just come out and say what you really want to say?
Bak şimdi gerçekten sinirlerimi bozuyorsun. Neden sadece ne istediğini söylemiyorsun?
So why are you enduring all this pain and all this suffering for him?
O zaman bunca acı ve işkenceye onun için niye katlanıyorsun?
Why don't you just get your ass out here and go back to work.
Neden o kıçını kaldırıp buraya tekrar işine dönmüyorsun.
And you want to know why?
Ve neden biliyor musun?
And that's why I have to kill him.
Ve işte bu yüzden onu öldürmem gerekiyor.
and why is that 379
and why not 256
and why would i do that 99
and why should i trust you 22
and why are you here 20
and why's that 92
and why was that 20
and why would you do that 35
and why do you think that is 17
and why would he do that 23
and why not 256
and why would i do that 99
and why should i trust you 22
and why are you here 20
and why's that 92
and why was that 20
and why would you do that 35
and why do you think that is 17
and why would he do that 23
why not 13238
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why would i care 20
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why not now 66
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why so serious 30
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why not now 66
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why so serious 30