Any перевод на турецкий
307,522 параллельный перевод
Any reasonable person would want to kill me.
Makul olan her insan beni öldürmek istiyor.
If that makes any sense.
Bu mantıklıysa.
I thought you said you didn't know any details of Phase Two.
İkinci Aşamanın ayrıntılarını bilmediğini söylediğini sanıyordum.
But there's an insurance log that monitors how much money is in the bank at any given time.
Ama bir sigorta günlüğü var Bankada ne kadar para olduğunu izleyen Herhangi bir zamanda.
Any version of it will end up with me suspending you, so here's what's gonna happen.
Onun herhangi bir sürümü beni askıya almakla sonuçlanacak, Dolayısıyla ne olacak böyle oluyor.
I did not request any droids to accompany us.
Bize eşlik etmesi için droid istememiştim.
We can't just download those from any terminal.
Onları herhangi bir terminalden indiremeyiz.
Any thoughts on our traitor?
Hainimiz hakkında bir fikriniz var mı?
Any progress?
Gelişme var mı?
Any advice?
Tavsiyeniz var mı?
Any indication of where she went when she left?
Çıkınca nereye gittiğine dair bir ipucu var mı?
Now, how does further review of the events help us get any closer to finding her?
Olayları iyice incelemenin onu bulmaya ne faydası olacak?
Was there ever any...?
- Aranızda hiç...
Was there ever any reason for Jane to be jealous?
Jane'in kıskanmasına sebep olacak bir şey var mıydı?
Monty, any indication on whether Kathy was in on it?
Monty, Kathy'nin de işin içinde olduğunun kanıtı var mı?
You know of anything that may have triggered this kind of violence or any unusual stress she's experiencing?
Bu tarz şiddeti tetikleyecek bir şeyden ya da yaşadığı sıradışı stresten haberiniz var mı?
You can't prove any of this.
Bu söylediklerinizi kanıtlayamazsınız.
Despite clear evidence against him, defendant Kwon Yu refuses to admit any wrongdoings.
Sanık Kwon Yoo hâlâ daha bütün suçlamaları reddetmekte ve masum olduğunu iddia etmektedir.
Is it logically possible to have sex twice and stab her, then move the body to the washroom and scrub it of any evidence?
Bu süre içerisinde şüpheli tecavüzü gerçekleştiriyor ve kurbanı 31 kez bıçaklıyor. Daha sonrada kurbanı banyoya taşıyor. Bu mümkün olabilir mi?
She never came to any get-togethers, but after hearing of your escape she called us.
Daha önce birbirinin burnunu bile görmemiş olmamıza rağmen şimdi bir araya geliyoruz. Haberlerde Şefin hapisten kaçtığını gördükten sonra bizi aradı.
Don't take any unnecessary actions.
Gereksiz şeyler yapmaya kalkmayın!
NEGATIVE, got any ideas?
Yeo Baek ağabey, bunun başka bir yolu yok mu?
Did MR. HAIRY's video get any air time?
Teolbo Ağabey'in yaptığı Şefin suç işlendiğinde başka yerde olduğunu gösteren videoyu yayınladılar mı?
Dad, any updates from that Min bastard?
Baba, Min Cheon Sang denen adamdan hâlâ haber gelmedi mi?
Look, it's great that you can mess up and there's never any consequences, but the rest of us don't have your dad to take care of us.
Bak, işi batırmana rağmen hiç bir karşılık görmemen harika. Ama kalanımıza senin baban sahip çıkmayacak.
If you have any questions at all, you can email me directly.
Herhangi bir sorunuz olursa direk bana mesaj atabilirsiniz.
- This is nothing like any Sinking Day party I've ever been to.
- Bulunduğum hiçbir Çöküş Günü partisine benzemiyor.
Don't come any closer.
Daha fazla yaklaşma.
In fact, I didn't wanna do any of the stupid crap you asked me to do.
Hatta, yapmamı istediğin aptalca şeylerin hiç birini yapmak istemiyorum.
I really don't need any of these human bedbugs knowing that, so as far as you're concerned, I am not an Uber driver.
Bu insansı tahtakurularının bilmesine gerek yok. Yani senin de anladığın üzere, ben taksici değilim.
You better not be having any fun.
Dalga geçmiyor olsan iyi olur.
So we'll just toss that money into the fake charity we made for tax purposes, unless anyone has any moral objections.
Yani bu parayı vergi amaçlarımız için kurduğumuz sahte hayır kurumuna saçıyoruz. Tabi kimsenin ahlaki itirazı yoksa.
I think maybe you could order green curry, but don't give any to me because it makes me repeat.
Belki "green curry" sosu sipariş edebilirsin ama bana verme çünkü beni tekrara sürüklüyor.
Things can't get any worse.
Daha kötüsü olamaz.
But if you make me look stupid in any way, remember that I shoot fire out of my hands.
Ama beni bir şekilde aptal gösterirseniz unutmayın ki elimden ateş fırlatıyorum.
You're gonna go very far at this company... as long as you're not Facebook friends with any of our wives.
Bu şirkette çok ileri gideceksin... Facebook'ta eşlerimizden biriyle arkadaş olmadığın sürece.
Don't forget your Burrito Gigante coupon for $ 10 off any purchase of $ 150 or more.
150 dolar ve üzeri alımlarda 10 dolar kazandıran Burrito Gigante kuponlarınızı da unutmayın.
Boy, someone was worried about Africa not having any mayonnaise.
Afrika'da hiç mayonez yok diye endişelenmiş.
[Lillian] Titus needed fresh fruit, and we couldn't find any in our neighborhood, okay?
Titus'ın taze meyveye ihtiyacı vardı ve bizim mahallede bulamadık. Mutlu oldun mu?
Kimmy, that's the only thing you've ever said that makes any sense.
Kimmy, bu söylediğin tek anlamlı şey.
Um... before any magic happens, let's remember the rule : no magic in front of the baby.
Sihir gerçekleşmeden önce kuralı hatırlayalım : bebeğin önünde sihir yok.
I can't hear any of this.
- Bunları duyamam.
He hasn't answered any of my texts.
Mesajlarıma cevap vermiyor.
And what does any girl you've ever dated do?
Senin çıktığın kızlar ne işler yapıyordu?
Honestly, this doesn't make any sense to me at all.
- Açıkçası hiç mantıklı değil.
You don't believe Agent Seger's history with Mr. Delgado could have in any way impacted her ability to...
Yani sence Ajan Seger Bay Delgado ile geçmişinin onun...
Did Agent Seger disclose to you or to any other member of your team the full extent of her prior relationship with Mr. Delgado?
Ajan Seger sana ya da ekibinden birine Bay Delgado'yla ilişkisinden tam olarak bahsetti mi?
If you look at her mementos, she's obviously very popular with lots of different people, any one of whom could have developed some twisted sense of an attachment that would have motivated this violence.
Eşyalarına bakarsak bir sürü insan tarafından seviliyor, herhangi biri bu şiddete yol açacak sapkın bir bağlılık geliştirmiş olabilir.
- No, the agreement states that we can't make any kids, but it doesn't account for any pre-existing conditions.
Ama önceden var olan şeyler buna dahil değil.
Do we have any batteries?
Pil var mı?
There wouldn't be any pimps.
Hiç pezevenk olmazdı.
anyway 21649
anything you want 299
anybody here 163
anya 239
anything 4271
anymore 454
anyone 1207
anyways 1011
anywhere 593
anytime 773
anything you want 299
anybody here 163
anya 239
anything 4271
anymore 454
anyone 1207
anyways 1011
anywhere 593
anytime 773
anybody 677
anything else i can help you with 18
anyhow 696
anywhere but here 66
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else i can help you with 18
anyhow 696
anywhere but here 66
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105