Come and help перевод на турецкий
1,891 параллельный перевод
Michel, come and help us!
Michel, gel ve bize yardım et!
Come and help me with this table.
Gel, masayı kurmama yardım et.
Well, come and help us find him.
Peki, gel de onu bulmamıza yardım et.
Sue, come and help me.
Sue, gel ve bana yardım et.
Come and help him.
Gel arkadaşına yardım et.
You should come and help me.
İstersen gelip bana yardım et.
Come and help.
Gel ve yardım et.
Will you come and help me look?
Aramama yardım eder misin?
Come and help me?
Gel ve bana yardım et!
Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen?
Bruno, mutfaktaki işleri halletmem için gelip bana yardım eder misin?
Come and help
Yardım edin!
Why not come and help me?
Neden gelip burada çalışmıyorsun?
Come and help here.
- Buraya yardıma gelin!
Somebody come and help.
Biri gelip yardım etsin.
Please come and help me!
Lütfen gelip bana yardım edin!
Did Manuel come and help?
Manuel gelip yardım etti mi?
Lulhannes Hey, stop calling come and help.
Hey ciucciacazzi, lanet telefonu bırak ve buraya gelip biraz yardımcı ol.
So long as she is quiet and industrious and stands in need of help, she will continue to come here, so long as I am spared.
Sakin ve marifetli olduğu sürece ve yardıma ihtiyaç olduğu sürece. Ben korunduğum sürece buraya gelmeye devam edecek.
Rodia is very important to the Republic, and of course I'd come to help you.
Rodia Cumhuriyet için çok önemli. Bundan dolayı da yardımınıza geldim.
Come here and help.
Gel de yardım et.
He was washed up and ready to come pray with us but... God help us - His son had a fit
Bizimle namaz kılacaktı ama güç ve kuvvet ancak Allah'a mahsustur oğlu birden nöbet geçirdi!
Someone said everyone was fighting with Iljimae here, and told us to come here to help...
Birisi herkesin İljimae'yle burada dövüştüğünü söyledi, ve buraya gelip yardım etmemizi söyledi...
You gotta come help and change the tire... c'mon...
Lastiği değiştirmeme yardım etmelisin, haydi.
That they'll drop all charges against you if you come in and help them solve this.
Bu davada onlara yardım edersen hakkındaki bütün suçlamaları düşürecekler.
Anyway, come on, I got you an appointment with a woman, and she's going to help us find Reina.
Bir kadınla buluşma ayarladım sana. Reina'yı bulmana yardım edecek.
The people were ordered to stay in their homes, to avoid travel, avoid contact, to sit it out and wait for help that did not come.
İnsanlara evlerinde oturmaları, dolaşmaktan, temastan kaçınmaları ve gelmeyecek bir yardımı beklemeleri emredildi.
Mm-hm. – Come around the side and help me.
- Bu tarafa gel ve bana yardım et.
Well, I had some free time so I thought I'd come over and help with the packing.
Biraz boş zamanım vardı, gelip belki paketlemeye yardım ederim diye düşündüm.
You can come over to my place on Saturday, and I'll help you move it.
Cumartesi günü bana gelirsin ve taşımana yardım ederim.
Hey, I have asked you many times to come out here and help me.
Birçok defa, buraya gelip bana yardım etmeni istedim.
Get out there and help them with the cats, man, come on.
Oraya git ve şu kedi işinde onlara yardım et.
Are you gonna come help me, or you gonna stand there being all righteous and loud?
Gelip bana yardım edecek misin, yoksa tüm o asalet ve adaletinle orada dikilecek misin?
Well maybe now you can come back and help Baba and stop all this independent stuff.
Belki de şu an evde olup babama yardım etmen gerekiyordu ayrıca şu özgür kız ayaklarını bırak artık.
Just go and get started And I promise that i will come to help you to finish it up, okay?
Sen git, başla söz veriyorum ardından ben geleceğim, beraber bitireceğiz.
Well I'll come over later and you can help me.
Peki sonra uğrarım, bana yardım edersin.
You know, if you're gay, I can ask Javon to come in here and help you.
Bilirsin, eğer ipneysen, Javona sorup sana yardım etmesini söyleyebilirim.
Come here and help me move this stuff.
Şu şeyleri kaldırmamda yardım et.
Come here and help me, man.
Yardım edebilir misin?
Come on and help me!
Haydi yardım edin!
I'll have Maria come... and help you unpack.
Siz ikiniz, odalarınızı seçin. Maria'yı çağırayım eşyalarınızı yerleştirsin.
And next time, with your history, you should probably come in every week, get help from us.
Bir dahakine, mazinizi düşünürsek, her hafta kontrole gelip yardımımızı almalısınız.
Jason, why don't you come down here and help me out.
Jason, neden buraya gelip bana yardım etmiyorsun?
Come out and help me bring the stuff in.
Gel de malzemeyi getirmek için bana yardım et.
Look, if you wanna see them again, you're gonna come over here and help me move his goddamn arms.
Onları tekrar görmek istiyorsan buraya gel ve kahrolası kollarından tutarak taşımama yardım et.
One of these days I'm gonna come up here and help myself to some of this shit.
Bir gün buraya gelip bu lanet şeyleri kendim için yararlı hale getireceğim.
You know, Mr. Don Ready, our lvy here actually left graduate school to come back and help us out with little Peter.
Bay Don Ready, Ivy'miz yüksek lisansını bırakıp küçük Peter'a bakarken bize yardım etmek için geri geldi.
Motherfuckers. Better come in here and help me up, man.
Buraya gelip bana yardım etsen daha iyi olacak, adamım.
Hey, wanna come down here and help me hang this?
Çamaşırları asmamda yardımcı olur musun?
Come here and help me.
Buraya gel ve bana yardım et.
Police are asking all students and parents to please come forward with any information that might help this investigation.
Polis tüm öğrencilerden ve ailelerinden bu soruşturmaya yardımcı olacak herhangi bir bilgiyi bildirmelerini rica ediyor.
I have a chair that I need moved upstairs and I was hoping you could come by and help me with that sometime.
Üst kata taşınması gereken bir koltuğum var. Belki bir ara uğrayıp yardım edebilirsin diye düşünmüştüm.
come and help me 44
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and see me 45
come and dance with me 16
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and see me 45
come and dance with me 16
come and sit here 19
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and see this 26
come and have a drink 24
come and take a look 24
come and sit down 160
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and see this 26
come and have a drink 24
come and take a look 24
come and sit down 160
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and look at this 28
come and 20
come and sit 29
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
come and 20
come and sit 29
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help a brother out 20
help him 346
help us 749
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help him 346
help us 749
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me find him 18
help me now 22
helping people 38