Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ D ] / Did she say something

Did she say something перевод на турецкий

131 параллельный перевод
Did she say something to hurt you, Fran?
Seni incitecek bir şey mi söyledi?
Did she say something?
Bir şey söyledi mi?
- Did she say something?
- Bir şey dedi mi?
Did she say something?
Bir şey mi dedi?
Why, did she say something about why she broke up with me?
Neden, ayrılmamızla ilgili birşey mi söyledi?
Did she say something to you?
Sana bir şey mi söyledi?
Emotionally too. Did she say something to you? I don't...
- O bir şey mi söyledi?
- Why? Did she say something to you?
- Sana bir şey mi söyledi?
- Did she say something?
- Bir şey mi söyledi?
- Why, did she say something mean?
- Neden? Kötü bir şey mi söyledi?
Did she say something or do something that set you off?
Seni kızdıracak bir şey mi söyledi ya da yaptı?
- Did she say something?
- Bir şey söyledi mi?
Did she say something about letting in people with spiky legs?
Tüylü bacakları eve alıp almayacağı ile ilgili bir şeyden de bahsetti mi?
- Did she say something to you?
Sana birşey mi söyledi?
She's having a hard time. - Did she say something?
- Şu anda zor bir dönemden geçiyor.
Did she say something?
Bir şey mi söyledi?
- Did she say something to you?
- O sana bir şey mi söyledi?
- Did she say something that upset you?
- Üzüleceğin birşey mi söyledi?
Did she say something?
- Gerçekten mi? - Hakkımda birşey mi söyledi?
Did she say something?
Ne söyledi?
DID SHE SAY SOMETHING?
Birşey mi söyledi?
Why, did she say something?
Neden, bir şey mi söyledi sana?
Did she say something to you?
Sana bir şey dedi mi?
Did she say something?
Ne oldu, bir şey mi söyledi?
- Did she say something?
- Bir şey mi dedi? - Hayır.
Did she say something about her and Theis?
Theis'la arasında geçen bir şeylerden bahsetti mi?
What, did she say something to you?
Ne, sana bir şey mi dedi?
She just did say something in there... and it was in French.
Tam köşeyi dönerken bir şeyler söyledi ve Fransızcaydı.
You acted like she was gonna say something... something she had over you... something you did.
Birşey söyleyecek gibi davrandın. Senin hakkında bildiği birşeyi. Yaptığın birşeyi.
- What did she say, something about 23 years ago?
- 23 yıl önce gibi bir şey dedi?
About Harada then she started crying. Did I say something wrong?
Bak, Yuuko'yla ilgili ve bir anda ağlamaya başladı.
Today Dr. Albright wanted something from me. All she did was ask. - What did she say?
Bugün Dr. Albright benden bir şey istedi ve tek yapması gereken rica etmekti.
- Did she scream or say something?
Bağırdı mı, bir şey mi söyledi?
She did say something about a "Cal Ripken" profile just before we...
Tam şeyden önce Cal Ripken profili ile ilgili bir şey söyledi.
Something they say she did, which gave the name to the tango.
Söyledikleri şey tangoya adını veren, yaptığı şey.
Did she say anything or leave something?
Size bir şey söyledi mi? Veya bir şey bıraktı mı?
No, yes, she did say something, I remember now.
Hayır söylemişti. Şimdi hatırladım.
- She did say something, didn't she?
- Bir şeyler söyledi, değil mi? - Evet!
Did she say that i have something to do with this?
- Bu işle bir ilgim olduğunu mu..
Look, even if she did say something like that, she's a delusional girl, a drug addict on serious medication.
Kız öyle laflar ettiyse bile delinin teki o. Bir keş. Ciddi şekilde ilaç tedavisi görüyor.
Did she once say something about an uncle in Canada?
Kanada'da amcası olduğunu söylememiş miydi?
Did Young-goon ever say she was something else, too?
Young-goon da size hiç başka birisi olduğundan bahsetti mi?
Did she say I did something?
Bir şey yaptım mı dedi?
Why, did she say something to you?
Onu dışlama. Neden?
Did the defendant say something after she left?
O ayrıldıktan sonra sanık bir şey dedi mi?
She did say something about some guy named Phillip, and putting her luggage up in the front car.
Phillip isimli bir adamla ilgili bir şeyler söylemişti, bagajını öndeki vagona bıraktığı ile ilgili.
No except she would say, I'm sorry or something like that. As if she did something wrong, but she never did anything wrong.
Sadece "özür dilerim" ya da buna benzer birşeyler söylerdi, sanki yanlış bir şey yapmış gibi, ama asla yanlış bir şey yapmadı.
Hey, did she say We're gonna get to shoot somebody or something?
Birine ya da bir şeye ateş edebileceğimizi söyledi mi?
As she got older, whenever something happened, she'd say her doll did it.
Büyüdükçe, ne zaman bir şey olsa, bunu bebeğinin yaptığını söylerdi.
Tyra had to pick up something from her sister. What did she just say?
Tyra'nın kardeşinden bir şey alması gerekiyordu.
Well, not an office, but she did say something about a desk and a salary and a 401k, and I have to tell her yes or no by Monday.
Oda olmaz ama masayla ilgili bir şeyler söyledi. Maaş ve emeklilik planı var. Pazartesi günü evet veya hayır demem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]