Good enough for me перевод на турецкий
791 параллельный перевод
I guess that would be good enough for me.
Sanırım bu işime yarar.
My English is not good enough for me to know!
İngilizcem nasıl olduğumu öğrenmem için yeterli değil.
Your word's good enough for me.
Benim için senin sözün yeterli.
- That's good enough for me.
- Anladım.
Your word's good enough for me.
Sözün bana yeter.
That's good enough for me.
Bu, benim için yeterli.
She's good enough for me.
O benim için yeterli.
Eliza's good enough for me.
Eliza benim için yeterli.
- No, this is good enough for me.
- Hayır, benim için yeterli.
What's good for a duke is good enough for me.
Dük için uygun olan benim için de uygun.
She's good enough for me.
Benim için iyi.
"What's good enough for Alfred the Great is good enough for me" sort of thing.
"Büyük Alfred beğendiyse, biz de beğeniriz" hikâyesi.
- The Doc's word's good enough for me.
- Doktorun sözü benim için yeterli.
- That's good enough for me.
- Bana uyar.
It's just that he doesn't seem to think anybody's good enough for me.
Kimsenin benim için yeteri kadar iyi olmadığını düşünüyor.
That's good enough for me, sport.
Simdilik bu kadar hayatim.
Oh, but, Mom, she is good enough for me.
Ama anne, bana uygun biri.
That's good enough for me.
Bu bana yetiyor da artıyor bile.
And what's good enough for Keyes is good enough for me.
Ona uyan bana da uyar.
Maybe it's not good enough for me, Walter. Maybe I don't go for the idea. Maybe I'd rather talk.
Belki de planına uymam, konuşmayı tercih ederim...
The way you want to live isn't good enough for me.
Senin yaşamak istediğin hayat bana yetmiyor.
- Good enough for me.
Bana uyar.
What was good enough for my father is good enough for me.
Babam memnun kalmış da, ben mi kalmayacağım? Haydi.
But I won't, because there's at least one person who wants me here and that's good enough for me.
Ama gitmem, çünkü burada beni isteyen en azından bir kişi var ve bu benim için yeterli.
His word's good enough for me.
Onun sözü bana yeter.
- Rye is good enough for me.
- Çavdar viskisi bana yeter.
It's not good enough for me.
Benim için yeterince iyi değil.
- That's good enough for me.
- Bana göre yeterli.
Your horse is good enough for me.
Atın benim için yeterince iyi.
- Boy, that's good enough for me.
- Bu kadarı bana yeter.
What I've heard about El Libre is good enough for me.
El Libre hakkında duyduklarım benim için yeterli.
This world is good enough for me.
- Bu dünya benim için yeterince iyi.
Right now is good enough for me.
Şu an çok uygun.
That's good enough for me.
Bu bana yeter.
One world at a time is good enough for me.
Tek bir dünya benim için yeteri kadar iyi.
That's good enough for me.
Bu benim için yeterince iyi.
That's good enough for me, Mr. Horgan.
Benim için uygun, Bay Horgan.
- She'd think it isn't good enough for me.
- Benim için iyi bir iş olmadığını düşünür.
I know she's my angel, that's good enough for me.
Benim meleğim olduğunu biliyorum, bu bana yeterli.
That's good enough for me.
Nasıl istersen.
Maybe. Maybe's not good enough for me.
Belki benim için yeterli değildir.
And That's Good Enough For Me.
St Gavan Hastanesi
Would you be good enough to hold this for me?
Bunu benim için tutma nezaketini gösterir misiniz?
He doesn't strike me as good enough for a girl of your... What was it?
Sizin gibi bir kız için bana yeterince iyi gelmedi, ne demişti?
If Lon's good enough to take me he's good enough for you.
Lon beni götürmeye uygunsa, seni götürmeye de uygundur.
It's good enough for me.
Bu benim için yeterince geçerli.
All I want's a good job, a mild future, and a house big enough for me and my wife.
Tüm istediğim iyi bir iş, iyi bir gelecek ve benimle karıma yetecek büyüklükte bir ev.
You will be good enough to arrange a place for me on the plane for Tunis.
Benim için Tunus uçağına yer ayırtınız lütfen.
Perhaps you would be good enough to explain matters to your husband for me.
Konuyu kocanıza benim yerime sizin açıklamanız daha iyi olur belki de.
Mr Eastman was good enough to say that if I came through here, he might find some place for me.
Sağ olsun, Bay Eastman buraya gelecek olursam, bana bir iş ayarlayabileceğini söyledi.
Someone would be good enough to shift in reverse for me.
Benim için geri vitese takabilir misiniz?
good enough 193
for me 3075
for men 33
for me too 49
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
for me 3075
for men 33
for me too 49
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good times 259
good to see you again 390
good to hear your voice 18
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good times 259
good to see you again 390
good to hear your voice 18