Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / How was the wedding

How was the wedding перевод на турецкий

62 параллельный перевод
Well, how was the wedding, Pug?
Düğün nasıldı Pug?
- Hey, how was the wedding?
- Hey, düğün nasıldı?
- How was the wedding?
- Düğün nasıIdı?
Fred, how was the wedding?
Fred, düğün nasıl geçti?
- How was the wedding?
Düğün nasıldı?
Kids, how was the wedding?
Çocuklar, düğün nasıldı?
- So how was the wedding?
- Düğün nasıldı? - Berbat.
Come on, how was the wedding?
Hadi, düğün nasıldı?
- Okay, but how was the wedding?
- Tamam ama düğün ne olacak?
How was the wedding?
- Düğün nasıldı? - Çok güzeldi.
How was the wedding?
Düğün nasıldı?
So, how was the wedding?
Düğün nasıldı?
- How was the wedding?
- Düğün nasıldı?
Hey, how was the wedding?
Hey, düğün nasıldı?
Hey, you. How was the wedding?
- Merhaba, düğün nasıldı?
So how was the wedding?
- Düğün nasıldı peki?
Darling, how was the wedding?
Darling, düğün nasıldı?
So, how was the wedding?
Evet, düğün nasıldı?
How was the wedding?
Düğün nasıl gidiyor?
Uh, so how was the wedding?
Düğün nasıldı?
So, how was the wedding?
Düğün nasıl geçti?
- How was the wedding...
- Düğün nasıldı...
How was the wedding?
- Düğün nasıldı?
How was the wedding without a date?
Kavalyesiz düğün nasıldı?
Then, she pulls me aside and tells me , while I'm standing there in my wedding gown, she proceeds to tell me, how good the sex was with Joel, how amazing he was.
Ve sonra ben orada, gelinliğimin içindeyken beni kenara çekip, Joel'le yaptığı seksin ne kadar iyi olduğundan söz ediyor.
Joe, when Diana was killed, how far away were you from the actual wedding date?
Joe, Diana öldürüldüğünde, düğüne ne kadar vardı?
Well, you know how hard it's been getting here, and the wedding was a little bumpy, but...
Bu noktaya gelmek ne kadar zor oldu biliyorsun. Düğün de biraz olaylı oldu. Ama istediğim her şey gerçekleşti.
I MEAN, HOW DID SHE KNOW I WAS THE ONE WHO GOT RUSSIAN DRESSING ON OUR WEDDING ALBUM?
Evlilik albümümüzün üstüne Rus salatası bulaştıranın ben olduğumu nereden bildi?
Newbie's pestering me for advice on how to be best woman at turtle head's wedding and I got a resident who can't do a simple procedure even though she learned it the first week she was here.
Milyonlarca hastam var ama odam yok, ayrıca Kaplumbağa Kafa'nın düğünündeki nedimeliği için tavsiye isteyerek başımın etini yiyen Çaylak var ve daha buradaki ilk haftasında öğrendiği bir işlemi yapamayan bir asistan var.
I can't see her before the wedding, so I was just wondering how she is.
Ben onu düğünden önce göremem ve o nasıl diye merak ediyorum.
God knows how long it's going to last, but the food at their wedding was wonderful.
Ne kadar süreceğini Tanrı bilir. Ama düğündeki yemekler harikaydı.
So I was reading about this wedding in the newspaper, and I see your name, And I think, holly harper - How the hell did she end up owning a winery?
Gazetede şu düğünü okuyordum ve senin adını gördüm düşündüm, Holly Harper nasıl oldu da şarap evine sahip oldu?
The wedding was great, how was the rest of it?
Düğün harikaydı, peki gerisi nasıldı?
How was the, uh, wedding?
Düğün nasıldı?
How was the Wilson wedding? I can't believe she added 15 people at the last minute.
Son dakikada 15 kişi eklediğine inanamıyorum.
So how was it, the wedding night?
Peki nasıldı düğün gecesi?
You kept saying how sick the wedding was and getting all crazy about it.
Sürekli dügünün ne kadar harika oldugundan ve çok eglendiginizden bahsedip duruyordunuz.
I was thinking about something you said at the wedding about how the money we put into wedding gifts is like a savings account.
Düğünde söylediklerin hakkında düşünüyordum. Düğünde verilen hediyeler bir nevi tasarruf hesabı gibidir.
My mother wanted to go to the wedding to show everyone how okay she was with all of it, so I convinced Dad and Gloria to invite her.
Annem bu evlilikle bir sorunu olmadığını göstermek için düğüne gelmek istiyordu. Ben de babamla Gloria'yı onu çağırmaları için ikna ettim.
We were gonna get married, and you gave me a big speech about the big white wedding, and who you were, and what you wanted, and how it was gonna be hard for you to walk down the aisle without Big Daddy.
Biz evlenecektik ve bana büyük bir nutuk atıp koca beyaz düğünden, nasıl biri olduğundan, istediklerinden Koca Baba'sız o koridordan ne zor yürüyeceğinden bahsettin.
He would paint a picture about the night before the wedding. About how Kyra couldn't fall asleep and so she went down to see Greg, only to find Sophie emerging from his room. And the thought that her fiancé could cheat on her the night before their wedding was too much.
Nikahtan önceki gecenin bir resmini çiziverir Kyra'nın uyuyamadığını Greg'i görmeye gittiğini Sophie'nin odadan hızlıca çıktığını gördükten sonra nişanlısının, nikah öncesindeki gece onu aldatabileceği yönünde oluşan düşüncesinin de her şeye tuz biber ektiğini görürdü.
You realized the only way to avoid detection was to put a stop to the wedding. But how?
Yakalanmayı önlemenin tek yolunun nikahın önüne taş koymak olduğunu fark ettiniz.
How was the farmhouse wedding last night?
Dün geceki sosyete düğünü nasıldı?
Oh, how great was The Wedding Bride?
"Gelinim" filmi ne kadar harikaydı öyle?
How was the wedding, Bender?
Düğün nasıldı, Bender?
Beats me how he was at the wedding.
Düğüne nasıl geldi, hayret.
I remember what my mother said to me on my wedding day. It's bad luck to get married on the 13th, and for 21 years, Tom and I have been laughing about how wrong she was.
Annemin nikah günümde söylediği şeyi hatırlıyorum da "13'ünde evlenmek uğursuzluktur" demişti. 21 yıldır Tom ve ben ne kadar yanıldığına gülüyorduk.
How was the, uh, flight and your dad and the wedding?
Uçuş, baban ve düğün nasıldı?
How he prevented Mr. Brenner was lying with her, not only the wedding night, even when she gets pregnant.
Sadece düğün gecesi değil,.. ... karısı hamileyken de Bay Brenner'ın onunla yatmasına engel olmak için yaptıkları.
I was thinking about how best to arrive to the wedding?
Düğüne nasıl gelmemin en iyisi olacağını düşünüyordum.
But the fact that he has to... imagine how awful our wedding was, how monstrous...
Aslına bakacak olursak düğünümüzün ne kadar... berbat olduğunu da hatırlamalı, ne kadar korkunç olduğunu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]