I am not jealous перевод на турецкий
84 параллельный перевод
I am not jealous.
Ben kıskanç değilim.
Augusta, I am not jealous.
Augusta, seni kıskanmıyorum.
I am not jealous of you.
Ben seni kıskanmıyorum.
'If you say you love Mussolini I am not jealous as a husband.'Song from the Abruzzen.
Eğer bana evet, Mussolini'ye aşığım dersen, evli olsak da seni kıskanmam. Abrutzi'den bir şarkı...
And I am not jealous.
Ve, ben kıskanç değilim.
I am not jealous!
Kıskanmıyorum!
- I am not jealous!
- Kıskanmadım.
- No, I am not jealous.
- Hayır, kıskanmıyorum.
I am not jealous.
- Hiç de kıskanmıyorum.
And I am not jealous, I'm just a little worried about you.
Kıskanmıyorum. Sadece senin için endişeliyim.
Believe me, I am not jealous of Sloane.
İnan bana, Sloane'u kıskanmıyorum.
I am not jealous!
- Hayır. Ben kıskanç değilim.
So what? I am not jealous.
Ben kıskanç değilim.
I am not jealous, Dad.
Kıskançlık yapmıyorum, baba.
I am not jealous.
- Kıskanç değilim!
i am not jealous
ben kıskanç değilimdir
I am not jealous.
Kıskanmıyorum.
- No, I am not jealous
- Hayır, kıskanmıyorum
I am not jealous of Dean.
- Dean'i kıskanmıyorum.
Oh, I am not jealous... but I would like to point out that the sign on the door says, "No dogs allowed."
Kıskanmıyorum ama kapıya "Köpekler giremez." diye bir tabela asmak istiyorum.
I am not jealous of Terry.
Teri'yi kıskanmıyorum.
I am not jealous for anybody
Kimseyi kıskanmıyorum.
You're just feeling jealous because I've finally found the love of my life. because I've finally found the love of my life. ( Emphatically ) No, I am not jealous.
Sadece kıskanıyorsun çünkü sonunda hayatımın aşkını buldum.
( Emphatically ) No, I am not jealous. Nothing would make me happier than if you found the love of your life,
Hayır, kıskanmıyorum.
I am not jealous-eae the one that should be jealous.
Ben kıskanç değilim--Belki sen biraz öyle olmalısın.
I am not jealous of her!
Onu kıskanmıyorum!
- I am not jealous, and you can spend time with whoever you want.
- Tehdit hissetmen doğal.
Please. I am not jealous.
Lütfen, kıskanmıyorum.
no! I am not jealous at all.
- Hayır, kıskanmıyorum.
I am not jealous and I have never said I did not like her.
Ben kimseyi kıskanmıyorum ve onu sevmediğimi de sölemedim.
I am jealous, a little, but not of you and Peter.
Birazcık kıskanıyorum ama seni ve Peter'i değil.
I am not the jealous type.
Ben kıskanç biri değilim.
I may be jealous, but I am not lying.
Kıskanç olabilirim, ama yalan söylemiyorum.
He is jealous of me because I am successful and he's not.
Beni kıskanıyor çünkü ben başarılıyım, o değil.
- I am not jealous.
- Kıskanmıyorum.
Am I being a bad husband by not being jealous?
Kıskanmadığım için kötü bir koca mı oldum?
I am not a crazy, jealous person.
Ben deli ve kıskanç biri değilim.
I am not jealous.
Hayır ben kıskanç değilim.
You're not a jealous person, man. I am.
Sen kıskanç biri değilsin dostum.
I keep on saying that I'm not jealous, but I am. I'm very jealous.
Sürekli seni kıskanmadığımı söylüyorum ama çok kıskanıyorum.
I am not, in any way, jealous of you and Corporal Cole.
Seni ve Onbaşı Cole'u herhangi bir şekilde kıskanmıyorum.
I'm not jealous. I am.
Kıskanmıyorum.
I'm neurotic, insecure, paranoid, jealous and that is not who I am.
Sinir hastası, güvensiz, paranoyak ve kıskanç biri olup çıktım... - ki ben, öyle biri değilim.
I am not jealous. I'm -
Ben kıskanç değilim.
Oh, I am not the jealous sort, and you're painfully naive if you think my sex life was limited to Ian, as I'm sure yours was not.
Kıskanç bir tip değilim... ve seks hayatımın Ian'la sınırlı olduğunu düşünüyorsan, çok safsın seninkinin sınırlı olmadığını biliyorum.
Jeremy, i am here to make my husband jealous, not to get you aroused.
Jeremy, buraya kocamı kıskandırmaya geldim, seni baştan çıkarmaya değil.
She's jealous of the fact that I am with someone and she's not.
Kıskandı. Ben biriyle evlendim ama o evlenmedi.
I am not one of the evil, just jealous.
- kızgın olanlardan değilim..
Dude, you do not understand. I am jealous.
Anlamıyorsun dostum, kıskandım.
And I am not trying to make him jealous.
- Onu kıskandırmaya falan çalışmıyorum.
Am I not supposed to be jealous?
Hiç kıskanç olmaya hakkım yok mu?
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177