Just one more minute перевод на турецкий
105 параллельный перевод
All right. Just one more minute.
Tamam sadece bir dakika daha.
I'm gonna give you guys just one more minute, then I'm gonna let you have it.
Size bir dakika daha süre tanıyorum, sonra size hakkınızı vereceğim.
And you reporters have just one more minute on those telephones.
Onbirinci bitti, bir tane kaldı- -... ve siz gazeteciler, telefon için bir dakikanız kaldı.
Just one more minute!
Bir dakika daha!
Just one more minute, soldier.
Azıcık daha zaman tanı, asker.
I'm gonna ask you to wait here just one more minute.
Sadece bir dakika daha beklemeni istiyorum.
It will take just one more minute.
Bir dakika daha sürecek.
Please, just just one more minute.
Lütfen, sadece bir dakika daha.
Phil, hang in just one more minute.
Doc kes lütfen. Phil bir dakika bekleyebilir misin?
Daddy, please. Just one more minute.
Baba n'olur, bir dakikacık daha.
Just one more minute...
Sadece bir dakika daha...
I saw the movie five times. Just one more minute.
Sadece bir dakika daha.
I tell myself "just one more minute."
Kendime sadece bir dakika daha. " diyorum
Just one more minute.
Sadece bir dakika daha.
Just one more minute.
Bir dakika daha...
Just one more minute.
Bir dakika içinde hazırız.
Please, just one more minute.
Lütfen, sadece bir dakika daha.
This all sound excellent, and we will return to it, but... if you'll indulge me for just one more minute-- -
Anlattıklarınız kulağa harikulade geliyor ve buna tekrar döneceğiz ama bir dakikalığına hoşgörünüze sığınıyorum.
- Just one more minute.
- Biraz daha bekleyin.
Please... Dear God... just one minute... more.
Lütfen Tanrım sadece bir dakika... daha.
Now, please, just give us one more minute!
Lütfen, bir dakika daha izin verin!
Oh, uh... Just hold on one more minute, please.
Eee... bir dakika daha lütfen.
Just one minute more, it'll be all over.
Sadece bir dakika sonra her şey bitecek.
We'll have more smooth sounds in just one minute.
Bir dakika sonra başka güzel parçalar dinleyeceğiz... ama öncelikle, saat başına on dakika kala, KRML'deki yayınımız...
- We're just about there. One minute more.
- Neredeyse geldik, bir dakika.
If we just had one minute more, sir.
Sadece bir dakikamız daha olsaydı efendim.
could I have just... one more minute?
Sadece bir dakika... daha alabilir miyim?
Just to sit back down in that chair for one minute more.
Sadece bu sandalyede bir dakika daha otur.
Look, just hang on for one more minute until I tell you to open the door.
Kapıyı açmanızı söyleyene kadar bir dakika daha bekleyin.
Just one more minute!
Sadece 1 dakika daha.
I wait all day, just hoping for one more minute with you and I don't even know you.
Bütün gün, seninle bir dakika geçirmeyi umarak bekledim üstelik seni tanımıyorum bile.
Can you just give me one minute more, in prayer?
- Dua etmek için bir dakika daha kalabilir miyim?
- Just one more minute.
- Sadece bir dakika daha.
- I just need one... more... minute.
- Sadece bir dakika daha.
I'm just gonna be one more minute.
Bir dakika daha canım.
I'll just be one minute more.
Sadece bir dakika sonra orada yanınızda olacağım.
We're getting more, sir. It'll be just one minute.
Daha fazla hazırlıyoruz, efendim.
It's just gonna be one more minute, Mr. Dressler.
Bir dakika daha bekleyeceksiniz Bay Dressler.
- He'll just be one more minute.
- Bir dakika sonra burada olacak.
No no, just give me one more minute, okay?
Hayır, hayır, bana birkaç dakika daha ver, tamam mı?
I just need to talk to her for one more minute.
Onunla bir dakika daha konuşmalıyım.
Uh, you know what? Just stay on the phone one more minute.
Telefonda bir dakika daha kal.
- Just one more minute!
Bir dakika!
Just hold that one more minute.
Bir dakika daha öyle kal.
I'm sorry, could you just give me one more minute.
Bir dakika izninizle.
So please just sit tight one more minute.
Lütfen biraz bekleyin.
Just give him one more minute.
Ona bir dakika daha ver.
I'll just be one more minute.
Bir dakika sonra hazırım.
She'll just be one more minute, if you don't mind.
Birazdan gelir, sakıncası yoksa.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless!
Bir an bir elfle tartışıyorken, hemen sonrasında altınlarını çalmaktan ve seni beş parasız bırakmaktan başka bir gayesi olmayan bir trolle dövüşebilirsin.
- Just give me one more minute.
- Bize bir dakika daha ver.
just one more 132
just one 795
just one last thing 27
just one more thing 124
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one 795
just one last thing 27
just one more thing 124
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one thing 169
just one sec 53
just one minute 99
just one drink 31
just one question 94
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one more question 50
just one sec 53
just one minute 99
just one drink 31
just one question 94
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one more question 50
one more minute 37
more minutes 101
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
more minutes 101
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150