Just one problem перевод на турецкий
367 параллельный перевод
I think it's just one problem piling on top of a Mountain of other problems.
Dağ gibi birikmiş problemlerin üstüne eklenen bir problemdi.
There's just one problem, sir :
Yalnız bir sorun var, efendim :
There was just one problem :
Tek bir sorun vardı :
Then I guess there's just one problem left.
O halde sanırım geriye tek bir sorun kalıyor.
- There's just one problem.
- Sadece ufak bir sorun var.
There's just one problem.
Bir problemimiz var yalnız.
That sounds like a great plan. There's just one problem.
Planın kulağa hoş geliyor ama bir problemimiz var.
Just one problem.
Ama ufak bir sorun var.
Just one problem, how do you define a pure Ikarran?
Ama bir sorun var : Saf İkarralının tanımı ne?
Just one problem.
Bir sorunumuz var.
Huh? Now they're yours... if you help me with just one problem, all right?
Şimdi, bunlar senin eğer bana bir konuda yardım edersen, tamam mı?
There's just one problem, Pallaeus.
Sadece bir sorun var, Pallaeus.
There's just one problem.
Sadece bir sorun var.
You have just one problem there, fellah.
Orada dur bakalım, fellah.
Just one problem.
Bir şey yok.
There's just one problem.
Yalnızca bir problem var.
Just one problem. - I'm a guy. - Really?
De, minik bir sorun var ben bir erkeğim.
Sir there is just one problem.
Bayım, yalnız bir sorun var. — Sorun nedir?
There's just one problem, Portia.
Tek bir şey var Portia.
Just one problem :
Tek bir sorun var :
There's just one drawback
Yalnız bir problem var.
There's just one little problem.
Sadece ufak bir sorunumuz var.
Well, gentlemen, in my opinion, if we send him back to Pendleton or... we send him up to Disturbed, it's just one more way of passing on our problem to somebody else.
Evet beyler, benim fikrimce, onu Pendleton'a geri yollamak ya da başka bir hastaneye göndermek alt tarafı sorunumuzu bir başkasına aktarmak olur.
The problem of keeping warm was one that didn't just face adults, it also faced eggs and embryos.
Sıcak kalma sorunu sadece yetişkinlerin değil yumurta ve embriyoların da karşı karşıya kaldığı bir sorundu.
Peggy, things just aren't so simple anymore, so problem-free, and I find... that one should be content if one has a small piece of happiness at home.
Peggy, eskisi gibi kolay değil artık. Memnun olmalısın, yeter ki evde biraz mutluluk olsun. Böylesi güzel.
There was only one problem... the groundskeeper just happened to see you.
Sadece bir sorun vardı... bahçıvan o arada seni görmüştü.
DAPHNE : There's just one little problem, guys.
Sadece küçük bir problemimiz var.
Just dip in one toe at a time.
Çok derine dalmazsan problem olmaz.
ONE STUDENT JUST GOT UP TO PROBLEM NUMBER THREE.
Öğrencilerimden biri üçüncü soruyu geçememiş.
There's just one minor problem.
Sadece küçük bir sorun.
There's just one small problem.
- Küçük bir sorun daha var.
I just have one little problem with it.
Ama küçük bir problemi var.
I think, Captain, you have a bigger problem on your ship than just one Klingon exchange officer.
Kaptan, bence geminizde değişimdeki bir Klingon subayından... çok daha büyük bir sorununuz var.
- Just one small problem. " - Not available.
- Sadece tek bir sorunu vardır : "-" Öyle biri yoktur. "
- No, not at all. I was, uh, I was just wondering how much of this is a statutory problem, - And how much of it is a regulatory one.
Hayır, ondan değil, sadece bunun ne kadarının yasalarla ne kadarının düzenlemelerle ilgili olduğunu anlamadım.
Just one little problem.
Yanlız ufak bir problem var.
But there's just one little problem.
Ama ufak bir problem var.
And now I have just one tiny, little problem, and you have the nerve to tell me to suck it up?
Ve şimdi benim küçücük, minicik bir sorunum var ve sen bana aş artık bunu deme cüretini mi gösteriyorsun?
There's just one little problem... thirty-six years ago, some lady gave birth to a man named HomerJ.
Ama ufak bir sorun var. 36 yıl önce, bir kadın, bir erkek çocuk doğurdu, adını Homer J. Simp...
There's just one little problem.
Sadece tek bir küçük problem var.
Just in case that's another one of those concepts you got a problem with.
Yine bir kavram karmaşası yaşamayalım diye söylüyorum.
There's just one thing that might be a problem.
Sorun yaratabilecek tek bir şey var.
Well, we just have one teensy-weensy little problem.
Peki. Bizim küçücük minnacık bir sorunumuz var.
Now, my problem is a vexing one. Kill you and ruin a beautiful, starry night or just injure you to prove a point.
Şimdi benim problemim can sıkıcı birisi... seni öldürmek ve güzel yıldızlı bir geceyi berbat etmek... ya da sadece bir noktayı ispatlamak için seni yaralamak.
But, you see, there's just one small problem.
Ama, görüyorsun, sadece küçük bir problem var.
You know, I enjoy gay people. I just have a problem with my sister being in love with one of them.
Biliyor musun eşcinselleri ben de severim.
There's just one small problem.
Sadece küçük bir problem var.
Yeah, I got the memo, and I understand the policy... and the problem is just that I forgot the one time... and I've already taken care of it... so it's not even really a problem anymore.
Evet, aldım, ve durumu anladım... ve problem bunu bir kez unutmam... ve önlemini almış olmam... yani ortalıkta artık bir problem olmaması.
But there was just one little problem.
Ama küçük bir sorun vardı.
If you just press it, then any one of us whoever's closest, will be here if there's any problem.
Basman yeter. Bir sorun olduğunda sana en yakın olanımız anında yanına gelecek.
My only problem is, I'm having trouble choosing one so I'm just covering my ass.
Tek sorunum, seçmekte zorlanmam. Ben de kendimi avutuyorum.
just one more 132
just one 795
just one last thing 27
just one more thing 124
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one 795
just one last thing 27
just one more thing 124
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one thing 169
just one sec 53
just one minute 99
just one drink 31
just one question 94
just one more minute 27
just one moment 102
just one second 248
just one of those things 19
just one more question 50
just one sec 53
just one minute 99
just one drink 31
just one question 94
just one more minute 27
just one moment 102
just one second 248
just one of those things 19
just one more question 50
one problem at a time 27
one problem 49
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
one problem 49
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27