My king перевод на турецкий
2,556 параллельный перевод
I will serve you as my king in my heart.
Kralım olarak size hizmet edeceğim.
My King, we would ask that you end Thor's banishment.
Kralım, sizden Thor'un sürgününe son vermenizi isteyecektik.
Because he is my king and I am sworn to obey him.
O benim kralım olduğu için ona itaat etmeye yemin ettim.
Neither do we. My King, such acts for those who are suitable for it.
Onlar için yeterince can yakıldı
My King Crab Masala is going to make the judges crap their pants.
Karışık Kral Pavurya yemeğim jürinin altına sıçırtacak.
My king is coming.
Kıralım geliyor.
My king is coming!
Kıralım geliyor!
I put down my King for that?
Bunun için papazımı attım?
I owe you an apology, my King.
Size bir özür borçluyum kralim.
A spare of him a moment only a minute to put the King of Jolene... disputed property rights forest SIGURG... my lord?
- Bir saniyenizi rica edebilir miyim? - Emrettiğiniz gibi.... - Beyim...
and yet, Odin must well have understood By rearing me within his golden circle He was rendering me for ever discripent of my own blood king.
Şüphesiz ki Odin, beni bu altın topraklarda yetiştirmekle, gerçek hısımlarımdan farklı kılacağının fazlasıyla farkındaydı.
My body... if there is a scar... I cannot become a king's wife.
Bedenimde bir yara varsa kralın zevcesi olamam.
What does it mean to be king that Mother and my siblings are so persistent?
Annemin ve kardeşlerimin bu kadar arzu ettikleri krallığın ne anlama geldiğini de.
My shoulder was hit by the sword of a king.
Ama omuzuma Kral'ın kılıcı tarafından dokunulmuştu.
He's just a puppet king under my command.
O sadece emrim altındaki bir kukla.
Don't you want to be king with my help?
Benim yardımımla kral olmayı istemiyor musunuz?
My lord would like to meet the king.
Efendim kral ile görüşmek istiyor.
My father-in-law killed Biryu to become king. He wouldn't join forces with Biryu's son.
Biryu'yu öldürüp tahta çıkan kayın babam Biryu'nun oğlu Liaoxi Gungong'uyla iş birliği yapar mı sanıyorsun?
My lord and the king will fight.
Efendimiz kralla savaşacak.
King Biryu became Eoraha after my grandfather, King Bunseo.
Kral Biryu, dedem Kral Bunseo'nun ölümünün ardından tahta çıktı.
If it wasn't a crime for King Biryu to sit on the throne, it can't be a crime for my father to take back what belongs to him.
Kral Biryu'nun tahta çıkması bir suç teşkil etmiyorsa.. ... babamın hakkı olanı geri alması da bir suç teşkil etmiyor demektir.
My dad rallied your forces and you made him your king.
Babam güçlerinizi bir araya topladı ve onu kralınız yaptınız.
The King of Prussia screwed my mother!
Prusya kralı benim annemi becerdi!
I'm going to shove them in my mouth, stick two up my nostrils, two more in my ears, and walk around so that people can take pictures of the King of England with hot dogs hanging out of his orifices!
Onları ağzıma, iki burun deliğime...,... iki kulağıma soktuğumu gösterip, ortada gezeceğim böylece insanlar, deliklerinde sosisler sallanırken.. ... İngiltere Kralı'nın resmini çekebilirler!
I gave all my bread to the king.
Bütün ekmeğimi krala verdim.
My daughter... The king caressed her...
Kızımı kral kucakladı...
Bewitched by my beauty, the king begged me to marry him.
Benim güzelliğimi gören kral, benimle evlendi...
And that King... put me in my place
Ve o Kral... beni yerime yerleştirdi.
My father was King Magnus.
- Evet! - Kral Magnus babamdı.
My offer to King Horus was made in good faith, but war, as you know, has its cost, and this war has cost me everything.
Kral Horus'a yaptığım teklif tamamen iyi niyetliydi. ama savaş, bilirsiniz biraz maliyeti var. ve bu savaş bana çok şeye mal oldu.
King Ramusan, my father, does not know my secret.
Kral Ramusan, babam, bu sırrımı bilmiyor.
This may be my final breath, but the people of this land will rise above my failures as a king.
Bu, benim son nefesim olabilir. ancak bu toprakların insanları, benim hatalarımın üzerinde bir kral gibi tekrar yükselecek.
I've seen you in my vision, Scorpion King.
Tıpkı sezdiğim gibi, Akrep Kral.
Tell your king that I will be happy to greet him here with my army.
Kralınıza, ordumla beraber kendisini burada misafır etmekten memnuniyet duyacağımı bildirin.
I'm Dr. King Schultz, this is my horse, Fritz.
Ben Dr. King Schultz. Bu da atım Fritz.
My name is Dr. King Schultz, and like yourself, marshall, I am a servant of the court.
Benim adım Dr. King Schultz. ve ben de sizin gibi adaletin bir temsilcisiyim.
My name is Dr. King Schultz, this is my valet Django, and these are our horses Tony and Fritz.
Benim adım Dr. King Schultz, bu da valem Django. ... bunlar da atlarım Tony ve Fritz.
I am Dr. King Schultz, a legal representative of the criminal justice system of the United States of America, the man to my left is Django Freeman, he's my deputy.
Ben Dr. King Schultz, Amerika Birleşi Devletleri ceza adaleti sisteminin yasal bir temsilcisiyim. yanımdaki adam da Django Freeman, benim yardımcım olur.
Yesterday, as a free man, I rode in the Candyland, on a horse, with my German white partner, Dr. King Schultz.
Dün, özgür bir adam olarak, Candyland'e gittim, yanımda da Alman partnerim Dr. King Schultz vardı.
My little King!
Benim küçük kralım!
My Sir... our informant tells us the King of Poland...
Beyim... Muhbirlerimiz Polonya kıralı'nın ordusuyla
My sister's kid is Latin king.
Yeğenim bir Latin çetesinin lideri.
This is my father, King.
Bu benin babam, King.
I can see that the king has sent you, my liege, to collect my hymen and I shall bequeath it to you!
Seni kralın yolladığını biliyorum yaverim, kızlık zarımı almak için ve onu sana bırakmalıyım!
- Stop, my son. You will go to King's Landing and serve as Hand of the King in my stead.
Kralin sehri'ne gideceksin ve benim yerime Kralin Sag Kolu olarak görev yapacaksin.
I'm sending one of your cousins down to King's Landing with my peace terms.
Kuzenlerinden birini, baris sartlarimla birlikte Kralin sehri'ne gönderecegim.
All I have to do is bide my time and my debt to the Blood King will be paid with the King's own blood! Ha!
Tüm yapmam gereken zamanımı beklemek Blood King kendi kanıyla bana olan borcunu ödemiş olacak!
I don't want to watch Finn and Quinn get crowned the king and queen at my prom.
Mezuniyetimde Finn'le Quinn'in kral ve kraliçe tacını takmalarını izlemek istemiyorum.
My count for king is the same as yours.
Kral için saydığım oy rakamı seninkiyle aynı.
'My name is Ozymandias, king of kings :
'Benim adım Ozymandias, kralların kralı :
But does that really make me a bad guy, wanting my daughter to be in Cavalia, the greatest show Larry King's ever seen?
Peki, kızımın Larry King'in en iyi şovunu izlemesi için onu Cavalia'ya götürmem beni kötü biri mi yapar?
king 803
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king george 21
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king of the universe 38
king george 21
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
my kids 138
my kind 26
my kid 42
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
my kids 138
my kind 26
my kid 42