Please leave a message перевод на турецкий
1,282 параллельный перевод
I can't take your call, so please leave a message, including your phone number and the date you'd like to book.
Şu anda size yanıt veremiyorum, lütfen telefon numaranızı ve randevu almak istediğiniz tarihi içeren bir mesaj bırakın.
I'm not home at the moment, so please leave a message.
Şu an evde değilim, lütfen mesajınızı bırakın.
Please leave a message, and I'll call you back.
Lütfen mesaj bırakın, sizi arayacağım.
Please leave a message and I'll call you back.
Lütfen mesaj bırakın, sizi arayacağım.
Please leave a message.
Lütfen mesaj bırakın.
Please leave a message and I'll call you back.
Lütfen mesaj bırakın, size döneceğim.
Hi, you've reached Eddie Schneider, I can not talk now... please leave a message and return as soon as possible.
Ben Eddie Schneider. Şu an meşgulüm. Mesajınızı bırakın, sizi tekrar ararım İyi günler.
"Please leave a message."
"Lütfen mesaj bırakın"
This is Ed's cell please leave a message.
Selam, Bu Ed'in cep telefonu, lütfen mesaj bırakın.
Phone machine : Please leave a message after tone.
Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
( Leah on recording ) I cant answer my cell phone now. Please leave a message.
Şu anda telefona cevap veremiyorum, lütfen mesaj bırakın.
- [Ringing ] - [ Electronic Voice] Please leave a message.
Lütfen mesaj bırakın.
( On phone )'This is Saint, please leave a message'.
'Saint'i aradınız. Lütfen mesaj bırakın'.
( On phone )'This is Saint, please leave a message.'
'Saint'i aradınız. Lütfen mesaj bırakın.'
Please leave a message.'
Lütfen mesaj bırakın.'
Please leave a message after the beep.'
Bip sesinden sonra mesaj bırakın lütfen.'
Barney please leave a message.
- Barney... Lütfen bir mesaj bırakın.
Please leave a message after the beep.
Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Please leave a message after the tone.
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Please leave a message.
Lütfen mesaj bırakın "
Hi, this is Keith Mars, please leave a message...
Merhaba, ben Keith Mars. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Please leave a message after the tone.
Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın.
This is Karen Filippelli, please leave a message.
Ben Karen Filippelli, lütfen notunuzu bırakın.
Please leave a message.'
Lütfen mesaj bırakın.
Phone is not connected, please leave a message after beep.
Telefonu açamıyorum, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
This is the voice mail of Arthur Frobisher, please leave a message and have a nice day.
Arthur Frobisher'ın sesli mesaj merkezi. Lütfen mesaj bırakın, iyi günler.
Please leave a message. "
Mesajınızı bırakın.
- Please leave a message.
Lütfen mesajınızı bırakın.
I'm unavailable, so please leave a message.
Şu anda müsait değilim, lütfen mesaj bırakın.
Please leave a message after the beep.
Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
So please leave a message, and I'll get back to you as soon as I can.
Lütfen mesaj bırakın. Böylece en kısa zamanda size dönebilirim.
Please leave a message.
Ofisimiz kapalı ama mesaj bırakın biz sizi ararız.
Please leave a message after the beep.
Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Please, please leave a message at the tone.
Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
Sorry we can't take your call at the moment, but please leave a message - and we'll call you back.
Mesajınızı bırakırsanız sizi ararız.
Sorry we can't take your call at the moment, but please leave a message and we'll call you back.
Şu an cevap veremiyoruz. Mesajınızı bırakırsanız sizi ararız. Teşekkür ederim.
Sorry we can't take your call at the moment, but please leave a message and we'll call you back.
Şu an cevap veremiyoruz. Mesajınızı bırakırsanız sizi ararız.
I'm not here right now so please leave a message.
Şimdi burada değilim lütfen mesaj bırakın.
So please leave a message and have a...
Şu an telefona gelemiyoruz.
Please leave me a message after the little beep.
Lütfen, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Please leave a message.
Lütfen mesajınızı bırakın.
'Please leave us a message.'
Lütfen mesaj bırakınız.
At the tone, please leave a message.
Sinyal sesinden sonra, mesaj bırakın.
I need to leave a message for mr. Underhill, please.
Bay Underphill için bir mesaj bırakmam gerek.
When you hear the beep noise please speak into the telephone receiver, and leave a message which I will play back and listen to later.
Bip sesini duyduğunuz zaman Lüten vericiye doğru konuşun, ve mesaj bırakın Ben daha sonra onu çalıştırıp dinlerim.
I'm not in right now, but please do leave a message and I will get back to you when I get in.
Şu an evde değilim, lütfen mesaj bırakın. Eve geldiğimde sizi ararım.
Please leave a message.
Lütfen mesajınızı bırakın. "
Unless it's very urgent, please leave a voice message.
Çok acil olmadıkça lütfen bir mesaj bırakın.
This is Karen a-Filippelli, please leave-a me the message.
Ben Karen Filippelli, lütfen notunuzu bırakın. ( İtalyanca aksanı ile )
Please leave a brief message at the sound of the beep.
Lütfen, bip sesinden sonra mesaj bırakınız.
Please don't leave a message. Thanks.
Lütfen mesaj bırakmayın, teşekkürler.
please leave a message at the tone 20
please leave me alone 73
please leave 262
please leave now 20
please leave me a message 24
please leave us 16
leave a message 819
leave a message after the beep 48
a message 94
please 113895
please leave me alone 73
please leave 262
please leave now 20
please leave me a message 24
please leave us 16
leave a message 819
leave a message after the beep 48
a message 94
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30