Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Q ] / Que

Que перевод на турецкий

1,757 параллельный перевод
Claro que si?
- Claro que s?
Que bueno.
Que bueno.
Asi que Tony y yo decidimos vale?
"Yani biz ağırdan alıp adım adım gitmeyi kararlaştırdık"
Ya so que hay examenes, pero... No se quando.
"Biliyorum sınavlar var ama"
El examen oral es pasado manana, los examenes son en cinco dias, y Io onico en que pienso es si deberia volver con el.
"İspanyolca sözlüsü bir dahaki gün" "Sınavlar iki gün içinde ve benim tek düşündüğüm" "Onla tekrar birlikte olmalı mıyım..?"
Es con mucho dolor que digamos adios a Javier..
Bugün burada elveda dediğimiz kişiler ; Javier..
Autant pour les personnes que le travail.
Evet, insanlar ile çalışmaktan onların olduğu kadar ben de çok memnunum.
Hey, qu'est que s'up?
Hey, ne haber?
Nnaomi, Que pasa?
Naomi, Que pasa?
He's a fucking que pasó, Jimmy.
Adam pisliğin teki, Jimmy.
Y cuando yo faite que nadie te diga
Y cuando yo falte que nadie te diga
Que yo no te quise
Que yo no te quise
Que no
Que no
Qué pasa?
Que pasa?
So after they found his partner dead, he asked for you to transfer over from patrol to the VCTF and become his partner?
Entonces despues de que encontraron a su partneri öldü, senden vardiyadan onun partnerliğine geçmeni istedi?
Je regrette que non, madame.
- Ne yazık ki hayır, bayan.
Qu'est-ce que vous voulez?
Qu'est-ce que vous voulez?
You could have killed him. - I mereces.Que scaring the hell are you doing well.
Öyle gizli gizli arkamdan gelirsen öldürürüm tabii!
Que pasa?
Paramparça edeceğim!
Tens a certeza que está tudo bem?
İyi olduğuna emin misin?
O que achas de ir até lá e tirá-la de lá para fora?
Oraya gidip, onu çıkartmaya ne dersin?
- Então, o que queria o Cooper?
Ee Cooper ne istiyormuş?
Tu queres-me tanto, que não sabes o que fazer.
Beni o kadar istiyorsun ki ne yapacağını bilmiyorsun.
Juro por Deus que não sei...
Yemin ederim seni...
Claro que devia voltar.
Tabi ki geri dönebilirsin.
Claro que eles a querem de volta.
Tabi ki seni isterler..
They thought I was dead que tinham uma bela irmã mais velha de quem gostamos muito.
- Onlara... güzel büyük bir ablaları olduğunu ve ve onu çok sevdiğimizi söyledik.
E que estava no céu.
Ve şu an cennette olduğunu.
Era isso que vocês achavam?
Böyle mi düşündünüz?
Pensavam que eu estava morta?
Öldüğümü mü?
Que paso, mi amigo?
Selam
Que linda!
Çok güzel değil mi?
"Que Sera, Sera."
"Que Sera, Sera"
# Que sera, sera #
Que sera, sera
You became a member of the fraternity, in "Speaking of Sex School 11" Lo sab? A. Que est?
İnsanları hep böyle gafil avlıyordun, bunu biliyordum.
¿ Qué va a pasar?
Bekle!
Qué quieres, gringo?
Ne yapmak istiyorsun, gringo?
- Qué viva.
- Qué viva.
¡ Qué viva!
¡ Qué viva!
No tienes que seeguir tecleando
Yazmak zorunda değilsin artık. Şunu izle.
¿ Qué improve?
Yazıcı kullanılmamış bayadır.
- Je regrette que non. - Oh.
Ne yazık ki, hayır.
Qué wild beast, olímpico.
Vahşi bir hayvan gibi. Olimpik.
Bring me the Blue Crystal Staff, lady of the QuéDShu.
Bana Mavi Kristalli Asa'yı getir, Qué-Shu Leydisi.
Oh que lindo!
Süper.
¿ Qué pasó? Are you okay?
İyi misin?
Dear, ¿ qué happened?
Melanie, ne oldu?
Trent ¿ qué are you doing?
Trey ne arıyorsun sen burada?
Dad, ¿ qué we going to do with it?
Baba ne yapacağız onunla?
Papi, ¿ qué are you doing?
Baba ne yapıyorsun?
Yes, ¿ qué out here?
Evet, burada ne işiniz var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]