Report back перевод на турецкий
1,141 параллельный перевод
Report back at once.
Hemen geri dönün.
Enterprise to report back on the double.
Atılgan Hemen Geri Dönün.
We're to report back at once.
- Hemen geri dönmemizi emrediyorlar.
Report back at 3 : 00, okay?
Raporu saat 3'te hazırla, tamam mı?
I'll report back to you, of course
Sana rapor vereceğim, tabi ki.
Report back when you're ready.
Hazır olduğunuzda gemiye geri dönün, Binbaşı.
Except you'll report back to me every week, starting next week.
Gelecek haftadan itibaren her hafta bana rapor vermen dışında tabi.
Pack up and report back to hq.
Toparlan, merkeze rapor ver.
Mr. Worf, report back to the bridge.
Bay Worf, Köprü'ye geri dönün.
What can I do? Go and report back what you find.
Git Ve Rapor ver bak Adress burda
So how do you want me to report back?
Peki bunu nasıl rapor etmemi istersin?
Mr Torturianu, eat then report back.
Bay Torturianu, yemek yedikten sonra tekrar rapor verin.
Identify the dead boy for Dr. Langworthy, then you report back to me.
Ölen çocuğun kimliğini Dr. Langworthy için bul, sonra bana rapor ver.
Report back to your assignment.
Görevinin başına dön.
I just got the toxicology report back on the vial.
Zehir araştırma sonuçları az önce elime geçti.
Report back to me tomorrow.
Yarın bana rapor ver.
Report back to base.
Üsse dön.
And report back to me!
Ve bana rapor edin. - Evet, Toxeus.
We've got the ballistics report back on that trooper killed in Wisconsin.
Wisconsin`da öldürülen polisin balistik raporu geldi.
And I'm supposed to report back to you, is that it?
- Size rapor vermem mi gerek?
I really want your opinion before I send my report back home.
Anavatana rapor göndermeden önce fikrini almak istedim.
Report back to the station.
Üsse geri dön.
So, when should I report back for duty?
O zaman, göreve ne zaman dönebilirim?
I just got the Interpol report back... on the John Doe they picked up at the airport yesterday.
Dün havaalanında buldukları bir elemanla ilgili.. .. Interpol raporu ulaştı elime az önce.
Clear sector 7 now and report back to me only.
Bölge 7'ye de bak! Bana rapor ver!
I'll report back to you with an update.
Yeni haberleri size ileteceğim.
Your final orders were to report back... when you had all the information we needed.
Nihai emirlerin ihtiyacımız olan bilgileri bize ulaştırmaktı.
I just got a lab report back on one of my patients, a 7-year-old.
Az önce bir hastamın tahlil sonucunu aldım. 7 yaşında.
Nothing would delight her more than report back to Maris that I threw a soiree with a cockatoo on my head.
Hiçbir şey onu Maris'e kafamda bir kuşla yemek verdiğimi söylemek kadar mutlu edemez.
Report back here every hour! You got that?
Her saat başı, buraya dönerek, rapor vereceksiniz, anladınız mı?
Locate them, assess their strength and then report back to me.
Onları bul, kuvvetlerini belirle ve bana geri gel.
That's not your problem,... now I need someone to report back to the General, and that is you.
Bu senin sorunun değil,... şimdi General'e rapor verecek birine ihtiyacım var, bu da sensin.
At that point, you will report back here for torture and beheading.
Bu noktada, buraya işkence ve boynunu vurdurmak için geri döneceksin.
Doctors report that he should be back to his normal schedule soon.
Doktorlar çok yakında sağlığına kavuşacağını açıkladılar.
General Pender begs to report that the enemy is falling back.
General Pender düşmanın geriye çekildiğini rapor ediyor.
You don't report, I'm gonna throw your butt back in the can.
Rapor vermezsen seni kodese geri tıkarım. Aramazsan seni kodese geri tıkarım.
When a science report came back to him once with the words "not satisfactory" written across the top, he wrote under it just as big,
Bir defasında bir fen ödevini geri alıp üst kısmında "yetersiz" yazısını gördüğünde, altına aynı büyüklükte şöyle yazdı,
DA says no bust until lab report is back matching suspect's fingerprints on true crime book with those on scissors and fire poker.
D.A.'in dediğine göre "Gerçek Suç" kitaplarının... makasların ve şömine maşasının üzerindeki şüphelinin parmak izlerinin... lab raporu ile karşılaştırana kadar tutuklama yapmak yok.
Not much until the toxicology report came back.
Zehirle ilgili raporlar gelene kadar bir şey diyemem.
We'll send somebody back in a little while and take a report.
Birilerini geriye gönderip rapor tutacağız.
Give me a hard time, I'll report you loaded, drunk or stealing. I'll violate you back fast.
Karşı gelirsen, para çaldığını ya da uyuşturucu kullandığını söyler... seni hapishaneye geri gönderirim.
Bill Sullivan at the FBI got back to us with his report on Kissinger.
Bill Sullivan F.B.l.'da Kissinger ile ilgili raporuyla birlikte geri geldi
Garibaldi, we just got back the HAZMA T report.
Garibaldi, Tehlikeli Madde ekibi raporunu tamamladı.
We're going to have to do a thorough report when we get back.
Geriye döndüğümüzde eksiksiz bir rapor hazırlayacağız.
Tell me you already made it to the Bridge, and you've come back here to give us a status report.
Köprüye gitmeyi başardığınızı, ve buraya sadece rapor vermeye geldiğinizi, söyleyin.
When you get back, write a report which is detailed and simple starting from the beginning. - Huh?
Geri döndüğünde, detaylı bir rapor yaz işin başında söylediğim gibi.
I'm to collect samples of any alien life forms and report them back to Dr. Mittenhand.
Yabancı yaşam formlarından örnekler toplayacak ve Dr. Mittenhand'a rapor vereceğim.
Get us back into orbit and I want a full damage report from...
Bizi yörüngeye geri sok Hasar raporu istiyorum
Well, if he doesn't show up and I file a report saying he wasn't here... and he goes back to jail, he won't be on my conscience.
Gelmezse raporuma gelmediğini yazarım. O da tekrar hapse gider.
I'll be back with more of our special report after this.
Reklamdan sonra özel röportajımızı sürdüreceğiz.
I want you to take Connor back through the Stargate,... report to General Hammond what's happened here.
Connor'ı geçitten geri götürmenizi istiyorum,... ve General Hammond'a burada ne olduğunu anlatın.
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188