Sorry for the delay перевод на турецкий
160 параллельный перевод
We are sorry for the delay, but the horses are now coming on the track.
Gecikme için özür dileriz, atlar ºimdi piste geliyor.
Sorry for the delay.
Gecikme için özür dilerim.
Sorry for the delay, but I was held up at another banquet.
Geciktiğim için üzgünüm ama başka bir yemekteydim.
Sorry for the delay, the Ministerial speech would never end.
Gecikme için özür dilerim Bakanın konuşması uzun sürdü.
Sorry for the delay.
Geciktiğim için özür dilerim.
Sorry for the delay, here is the hot ones.
Sabrınız için teşekkürler. İşte sıcak sakiniz.
I'm sorry for the delay.
Gecikme için özür dilerim.
Well, I think what you might do is just, uh, walk right up to him and say, uh, "J.D., I'm sorry for the delay, but my secretary had an urgent personal problem."
Zannederim ki yapacağın şey doğrudan ona gitmek ve " J.D. gecikme için üzgünüm ama,... sekreterimin acil bir kişisel problemi vardı demek.
( Male voice )'Sorry for the delay.
Gecikme için üzgünüm.
Sorry for the delay, ma'am.
Arkadaşımız yola çıkmıştı bayan.
Sorry for the delay.
Beklettiğim için üzgünüm.
Sorry for the delay.
Gecikme için üzgünüm.
Sorry for the delay, ladies and gentlemen.
Gecikme için özür dileriz, bayanlar baylar.
Look, man, I'm sorry for the delay and all but... I've been real busy.
Bak, ahbap, gecikme için üzgünüm ama... çok meşguldüm.
I'm sorry for the delay.
Beklettim, özür dilerim.
Sorry for the delay in answering, but I've been out of town for a week.
Cevap vermekte geciktiğim için üzgünüm, ama bir haftalığına şehir dışındaydım.
I'm sorry for the delay in paying your fee.
Vizite ücretinizdeki gecikme için üzgünüm.
Sorry for the delay.
Gecikme için özür dileriz.
Sorry for the delay.
Gecikme için kusura bakmayın.
I'm sorry for the delay. Come on in.
Görüştüğümüze sevindim, gecikme için özür dilerim.
Sorry for the delay, but the lad put up quite a struggle.
Gecikme için üzgünüm ama delikanlı bir mücadele içerisinde.
Sorry for the delay, Ace.
Geciktiğim için üzgünüm.
I don't think... - Sorry for the delay.
- Geciktiğim için üzgünüm
Sorry for the delay, folks.
Gecikme için özür dileriz..
Sorry for the delay, Mr. Bester.
Gecikme için özür dilerim, Bay Bester.
Folks, we're real sorry for the delay.
Gecikme için gerçekten üzgünüz.
- Sorry for the delay.
- Gecikme için üzgünüm.
Sorry for the delay, captain, but we had some trouble on Mars.
Geciktiğimiz için üzgünüz kaptan. Mars dolaylarında bazı sorunlarla karşılaştık.
- Sorry for the delay, general.
- Gecikme için üzgünüm General.
Lois. So sorry for the delay. Have a nice day!
Hepinize iyi günler.
- Sorry for the delay.
- Geciktiğimiz için üzgünüm.
- Sorry for the delay.
- Gecikmeden dolayı özür dileriz.
I'm sorry for the delay, sir. We're a little shorthanded this evening.
Gecikme için affedersiniz, Efendim.
Sorry for the delay.
Gecikme için özür dileriz millet.
- Sorry for the delay.
- Gecikme için özür dilerim.
Sorry for the delay, folks.
Geciktiğim için üzgünüm millet.
"We're sorry for the delay."
Gecikme için özür dileriz.
Gentlemen, I'm sorry for the delay.
Beyler, gecikme için üzgünüm.
I'm sorry for the delay.
Bekleme için kusura bakmayın.
Sorry for the delay, Christian.
Beklettiğim için üzgünüm, Christian.
- Sorry for the delay, sir.
- Gecikme için üzgünüm efendim.
I am so sorry for the delay, folks, but one of our senior analysts, Reuben Feffer, had his spleen burst just a few moments ago, and...
Gecikme için özür dilerim, Bir tane kıdemli analizcimiz, Reuben Feffer'ın, birkaç dakika önce dalağı patladı ve...
I'm sorry for the delay.
Geciktiğim için üzgünüm.
Sorry for the delay.
geciktiğim için üzgünüm.
- Sorry for the delay. - 21-F.
- Gecikme için özür dileriz.
Sorry for the delay, but business is booming.
Gecikme için özür dilerim, ama işler çok yoğun.
- l'm sorry for the delay, Jethro.
- Gecikme için özür dilerim, Jethro.
I'm sorry for the delay. We'll be out of here as soon as we can.
Gecikme için üzgünüm.
Sorry for the delay.
Galiba o adamın bebeği?
This is your captain speaking. Sorry for the delay.
Gecikme için özür dileriz.
So sorry for the delay, Sir.
Gecikme için özür dileriz.
sorry for what 82
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry 58639
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for the mess 20
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
sorry 58639
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44