Sorry again перевод на турецкий
1,953 параллельный перевод
Sorry again about yesterday.
Dün hakkında tekrar özür dilerim.
I'm sorry again about Cathal.
Cathal için tekrardan başın sağ olsun.
So, look, I'm sorry again about Friday.
Bak, Cuma için tekrar özür dilerim.
Oops, sorry again!
Hay Allah özür dilerim tekrar.
Look, I'm... I'm really sorry again.
Bak ben gerçekten tekrar çok özür dilerim.
I'm sorry, what is your name again?
Özür dilerim, isminiz ne demiştiniz?
I messed it up... I'm really sorry... I did it again.
Herşeyi berbat ettim... olanlar için çok üzgünüm
I'm sorry, but if you interrupt again, I'm going to have to ask you to leave.
Bağışlayın ama engel olmayı sürdürürseniz çıkmanızı isteyeceğim.
If it hurts that I don't like you best or I didn't pick you yet again, sorry.
Seni istemememe ya da yine seni seçmememe alındıysan kusura bakma.
I - I'm sorry. Who did you say that you were again?
Affedersiniz, kimim demiştiniz?
If you ever do see Libby again... Tell her I'm very sorry.
Libby'i bir daha görürsen ona çok üzgün olduğumu söyle.
Sorry, I must dash! Awfully nice to see you again!
Sizi yine gördüğüme sevindim.
I'm sorry. Who are you again?
Pardon, sen kimdin?
Sorry to bother you again.
Seni tekrar rahatsız ettiğim için özür dilerim.
- Sorry, what is your name again?
- İsmin neydi?
You disrespect me again? Sorry.
Yine mi saygısızlık ediyorsun?
I do. I'm sorry you have to leave town again.
Yeninden şehir dışına çıkacağın için üzüldüm.
- I'm sorry, I'll try again.
- Üzgünüm, tekrar deneyeceim.
I'm sorry, why are you here again?
- Affedersin neden buradaydın sen?
I'm sorry. It won't happen again.
- Özür dilerim tekrar olmaz.
I'm sorry you have to go through this again.
Bunu tekrar yaşamak zorunda kalacağın için üzgünüm.
"I'm sorry you have to go through this again."
"Bunu tekrar yaşamak zorunda kalacağın için üzgünüm."
Once again sorry late I had to transfer buses delayed and did not expect much.
Geç kaldığım için tekrar özür dilerim, otobüsle gelmenin bu kadar uzun süreceğini tahmin etmemiştim. Nereden geliyorsun?
I'm sorry to have you all come over here again.
Hepinizi tekrar buraya getirdiğim için üzgünüm.
Sorry, but I've got to try this again.
Üzgünüm, tekrar denemek zorundayım.
Sorry for the pop over, but I just wanted to bring you these... to thank you for babysitting Lily again last night.
Habersiz geldiğim için kusura bakma ama dün gece tekrar Lily'e baktığın için bunları getirmek istedim.
I'm sorry, my darling, say again?
Özür dilerim, şekerim, tekrar söyler misin?
Sorry, can I ask again?
Üzgünüm tekrar sorabilir miyim?
-'Sorry, say again.'
-'Anlamadım, tekrar et.'
Sorry, say again.
Anlamadım, tekrar et.
I'm sorry, Your Honor. We won't let that happen again.
Özür dilerim Sayın Hâkim, bir daha olmayacaktır.
Honey, I'm so sorry, but we're just not gonna end up back together again.
Hayatım, çok üzgünüm ama tekrar bir araya gelmeyeceğiz.
I'm sorry. Won't happen again, your honor.
Üzgünüm, bir daha olmayacak, sayın yargıç.
Again... I am really, really sorry.
Tekrardan gerçekten çok üzgünüm.
Sorry to be working on your birthday again.
Doğum gününde yine çalıştığım için özür dilerim.
Which is clearly a terrible excuse, and again, I am so sorry.
Bu çok kötü bir mazeret tekrar çok özür dilerim.
hmm. Sorry, but I'm afraid she'll never curl again.
Üzgünüm ama korkarım bir daha asla körling oynayamayacak.
So again, I am sorry. I am so, so sorry.
Yani tekrar özür dilerim, çok ama çok özür dilerim.
Sorry, I'm going to be late again.
Üzgünüm bu gece de geç geleceğim.
Again, I'm sorry, sir, but it's veterans and their guests only, unless you got a warrant.
Tekrar ediyorum, özür dilerim efendim, eğer mahkeme emri yoksa sadece gaziler ve misafirleri girebilir.
Sorry to bother you again, but do you have a second?
Yine rahatsız ediyorum ama vaktin var mı?
Sorry, who are you again?
Özür dilerim, sen kimdin?
I didn't think you'd ever be back in his life again. I'm sorry.
Onu kabul edeceğini düşünmemiştim.
Again, I'm sorry.
Tekrar, çok üzgünüm.
Sorry, what - - remind me again.
- Pardon, ne? - Hatırlatsana bana!
Please tell her I'm sorry, again.
- Lütfen ona tekrar üzgün olduğumu söyleyin.
I'm sorry, I'll start again.
Özür dilerim, baştan başlayacağım.
I'm sorry, did I offend you again?
Özür dilerim, seni gene mi gücendirdim?
Again, I can't express how sorry I am.
Ne kadar üzgün olduğumu ifade edemem.
- I'm really sorry to bother you again.
- Tekrar rahatsız ettiğim için çok özür dilerim.
Again, David, I am so sorry for your loss.
Tekrar başınız sağ olsun, David.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry i'm late 1510
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry i'm late 1510
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to trouble you 44
sorry to waste your time 18
sorry about the mess 94
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to trouble you 44
sorry to waste your time 18