Talking to you перевод на турецкий
20,255 параллельный перевод
That's who I was talking to you about.
Sana bahsettiğim kişi.
Gavin, I'm really not supposed to be talking to you, but there's something I think you should know about.
Gavin, seninle konuşmamam gerekiyor ama bilmen gerektiğini düşündüğüm bir şey var.
That's not why I'm here talking to you.
Bunu konuşmak için gelmedim. Mesele şu ;
I'm standing here wasting my time talking to you, but I'm thinking of something, you know?
Burada durup vaktimi seninle konuşarak harcıyorum ama ne düşündüğümü biliyor musun?
If you're wondering what you're hearing, it's me, Dr. Tobias M. Curtis, and I am talking to you because activity will help keep both of us warm- - me by working my jaw, and you by working your brain.
Ne duyduğunu merak ediyorsan benim, Dr. Tobias M. Curtis ve seninle konuşuyorum çünkü hareket halinde olmak ikimizi de sıcak tutacak ben çenemle iş yaparım sen beyninle.
Yeah, but how did they seem when they were talking to you?
Peki ama sizinle konuşurken nasıl görünüyorlardı?
Oh, this is why I should've been talking to you in high school, instead of talking to jerks and dumb jocks.
Bu yüzden lisede o ahmak ve sporcularla takılmak yerine seninle takılmalıydım.
Not talking to you, Vern.
Seninle konuşmuyorum Vern.
- Yeah, I'm talking to you.
- Ben konuşamam...
- We're talking to you because you ordered some of your boys to kill us.
Seninle konuşuyoruz çünkü adamlarına bizi öldürmelerini emrettin.
It's just... weird talking to you about another girl.
Cameron, biz arkadaşız. Sorun yok.
But we're talking to you right now.
Ama şu anda konuşuyoruz.
- I'm just talking to your mom about how you used to fish with your dad. - Stop it. - Stop it.
- Annenle senin, babanla birlikte nasıl balık tuttuğunuzu konuşuyorduk.
I would like to, but I honestly have no idea what you're talking about.
Çok isterdim ama neden bahsettiğini zerre anlamadım.
You know, the school really wants us to keep talking to our kids about trolling on the Internet and how serious it is.
Bilirsin, okulunuz çocuklarımızla internet trolleri ve bu konunun ciddiyeti hakkında sizlerle konuşmamızı istiyor.
And you will need to sit down with our head of PR beforehand to go over talking points.
İlk önce konuşacağın şeylerle ilgili halkla ilişkiler müdürümüzle görüşmen gerek.
You're fucking nuts! Look who's talking to who!
- Sen kafayı sıyırmışsın!
Which is so annoying because I totally want to keep talking about that thing you're talking about.
Aslında hiç istemiyorum çünkü bahsettiğin şeylerden konuşmayı tercih ederim.
Are you talking to me? No.
Bana mı dedin?
- [female] Are you talking to me?
- Bana mı dedin?
Thank you so much for talking to me.
Bana konuşma fırsatı verdiğiniz için çok teşekkürler.
I don't know who else you're talking to about the platform, but I'm willing to go up to seven million on 70.
Platformdan başka kime bahsettin bilmiyorum ama teklifi 7'ye 70 milyona çıkarmaya hazırım.
So when you were referring to the person who bought Pied Piper as a contemptible asshole, you were talking about Erlich?
Pied Piper'ı alan adamdan bahsederken rezil götü, Erlich için mi kullandın?
Hey, you been talking to that weird Bogart kid?
Hey, şu tuhaf Bogart çocuğundan mı bahsediyorsun?
- Hannah, you're talking to homer.
- Hannah, Homer ile konuşuyorsun.
You couldn't get me to talk - - [muffled talking]
Beni konuşturamayacaksın.
'Cause I have spent a lot of time talking to both of you about whether you should date each other.
Çünkü size birbirinizle çıkmanızı söylerek çok fazla zaman harcamıştım.
Are you talking to me or are you talking to the fries?
Bana mı diyorsun yoksa patateslere mi?
Do you know now who you've been talking to?
Şimdi kiminle konuştuğunu biliyor musun?
It was you... talking to me... guiding me.
Sendin benimle konuşup bana yol gösteriyordun.
Maybe because you're like a big kid yourself. That's why you're so good at talking to them.
Belki de kendin kocaman bir çocuk olduğun için onlarla iletişim kurmakta çok iyisindir.
You know, we were just talking about trying to watch this fight, but it's, uh, pay-per-view, so it's a little expensive.
Biz de şu maçı izlemeyi düşünüyorduk ama ücretli yayın olduğu için biraz pahalı.
I can't believe you're talking to me like this.
Benimle böyle konuştuğuna inanamıyorum.
I'm talking about we have to get you out of here!
Buradan gitmemiz gerektiğini anlatıyorum!
Who is that you're talking to?
bu konuşan da kim?
Sorry. I thought you were talking to some other alien agent at the DEO.
DEO'daki başka bir uzaylıdan bahsediyordun galiba.
Because that's who you'll be talking to if you ever pull something like that again.
Çünkü bir daha böyle bir şey yapacak olursan konuşacağın kişi polis olur.
Kanan, you need to stop talking now.
Kanan, artık konuşmayı bırakman lazım.
Why do you think General Zwane wants you to waste your time - talking to me?
Sizce General Zwane niye benimle konuşup vakit harcamanızı istiyor?
Are you talking crap about me to civilians?
Sivillere benim hakkımda neler söyledin sen?
Folk heard you talking to that woman who came.
Ahali gelen kadınla konuştuğunu duymuş.
Well, that's how I want you to remember us : Blurry and talking like Zuul.
Bizi aynen öyle hatırlamanı istiyorum bulanık ve Zuul gibi konuşurken.
Our Se Yoon wouldn't stop talking about wanting to see you.
Bizim Se Yoon durmadan sizi görmek istediğini söyledi.
Who do you think you're talking to?
Sen kiminle konuştuğunu zannediyorsun?
Are you talking to me? Yeah!
- Bana mı diyorsun sen?
Why are you talking to Dr. Barrett?
Neden Doktor Barrett ile konuşuyorsunuz?
Wait, like, you mean when you were talking to Nina?
Dur, sen Nina ile konuşurken mi diyorsun?
Get you to stop talking.
Çeneni kapaman gerek.
Enough to know that this idea that you're talking about is impossible.
Bahsettiğiniz şeyin imkansız olduğunu bilecek kadar mürekkep yaladım.
You see any photos of Mei Ling talking to anybody?
Mei Ling'in biriyle konuştuğu fotoğraf gördün mü hiç?
You have come a great distance, but now's not the time to be talking about trade.
Uzun yoldan geldin. Ama şimdi ticaret konuşmanın zamanı değil.
talking to yourself 25
talking to me 44
talking to him 21
to you 1078
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
talking to me 44
talking to him 21
to you 1078
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
youth 73
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
youth 73