Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / The apocalypse

The apocalypse перевод на турецкий

1,106 параллельный перевод
He can't just take things in his own hands and call off the Apocalypse.
İşleri kendi eline alıp Kıyamet'i iptal edemez!
The Apocalypse.
- Kıyamet'ten.
I thought maybe the Apocalypse was a good idea after all.
Belki de Kıyamet iyi bir fikirdir diye düşünmeye başladım. - Nerede?
The Apocalypse will be a holiday compared to what's gonna happen now that you've become a traitor.
Senin hainliğin yüzünden başımıza geleceklerin yanında Kıyamet tatil gibi kalacak.
Deliver me, God, from the Apocalypse.
Tanrım, bu kıyametten beni kurtar!
They told me when we came here three months ago... that with darkness would come the apocalypse.
3 ay önce buraya geldiğimizde... karanlıkla beraber kıyametin de geleceğini söylemişlerdi.
This is the apocalypse.
Bu kıyamettir.
"Lest the jinn escape again and bring on the apocalypse", the god Ahura Mazda was enlisted to guard the stone. "
Cin tekrar kaçıp kıyamet getirmesin diye Tanrı Ahura Mazda Taşı koruması altına aldı.
" this being the assyrian number for the apocalypse.
Bu sayı Kıyameti temsil eden Asur sayısıdır.
The books say that when the apocalypse is near, the nature of the world will change. I haven't seen that yet.
Bilirsin tüm kitaplarda kıyamet yaklaşınca Dünya'nın ikliminin değişeceğinden bahseder.
You gotta save all the helpless now you gotta fight the apocalypse?
Yardıma ihtiyacı olanları kurtarıyorsun ve şimdi de kıyametle mi savaşmalısın?
Avert the apocalypse? You faced a demon.
Kıyameti mi önledin?
It's like a sign of the apocalypse.
Bu bir kıyamet alameti.
Let's just be grateful we survived the apocalypse healthy and mutation-free.
Şimdi mutlu olalım, bu kıyameti sağlıklı ve mutasyonsuz atlattığımız için.
They think we'll see the Second Coming of Christ... the Apocalypse, Armageddon, Doomsday.
İsa'nın ikinci gelişini göreceklerini düşünüyorlar... şeytanın yenilişini, kıyameti, hesap gününü.
The Four Horsemen of the apocalypse.
Mahşerin dört atlısı gibi.
It's the apocalypse!
Kıyamet kopmuş!
It's hamburgers for the apocalypse.
Kıyamet için hamburger.
Do many warriors slated for the apocalypse use hair gel?
Yüce güçler tarafından cezalandırılan ve saç jölesi kullanan kaç tane savaşçı tanıyorsun?
We are the Anointed Ones, the Four Horsemen of the Apocalypse.
Biz Kutsanmışlar'ız. Mahşerin Dört Atlısı'yız.
They are the Four Horsemen of the Apocalypse.
Onlar Mahşerin Dört Atlısı.
They're gonna begin the apocalypse as soon as they're reunited.
Tekrar bir araya gelir gelmez mahşeri getirecekler.
Right, then all four Horsemen can be in place to begin the apocalypse.
Evet, böylece Dört Atlı mahşeri getirmek için doğru yerde olacak.
The Horsemen's bosses said it was a sign there was still too much good in the world to make the apocalypse successful.
Atlılar'ın patronları, bunun mahşer için dünyada hala çok fazla iyilik olduğuna dair bir işaret olduğunu söylemiş.
I'VE BEEN MARKED BY THE BROTHERS OF THE APOCALYPSE.
"Kıyamet biraderleri" tarafından mimlendim.
BROTHERS OF THE APOCALYPSE?
Kıyamet biraderleri mi?
Take the Lords power into account, or you risk the Apocalypse.
Lordun gücü bununla izah ediliyor.
Take the Lord's power into account, or you risk the Apocalypse.
Tanrının gücü hesaba katılmamış. Cehennem göze alınmış.
All of a sudden I'm Seamus Harper, foot soldier of the apocalypse?
Seamus Harper birden bire kıyamet askerine dönüşsün.
A year ago I was running spare parts from Canopy to San-Ska-Re, and now I'm sitting in the middle of the apocalypse.
Bir yıl önce Canopy'den San-Ska-Re'ye yedek parça kaçırıyordum. Şimdiyse kıyametin ortasına düştüm.
- In the Apocalypse.
- Kıyamette.
- The Apocalypse.
- Kıyamet.
- Yes, the Apocalypse, of course.
- Evet kıyamet, elbette.
The apocalypse will cleanse you all.
Kıyamet hepinizi temizleyecek.
GAY MEN AND STRAIGHT GIRLS SLEEPING ISN'T THAT ONE OF THE SIGNS OF THE APOCALYPSE?
Gay erkekler ve hetero kızların yatması, kıyamet alametlerinden değil miydi?
The remainder of the crowd have dropped to their knees... identifying this as the fabled apocalypse.
Kalabalıktan arta kalanları bıkmadan yukarıdan fırlatıyorlar. Burası resmen kıyamet günü gibi...
The Sisterhood of Jhe. They're an apocalypse cult.
Jhe Kız Kardeşler Birliği bir kıyamet mezhebi.
- The apocalypse.
- Kıyamet.
I read the Bible from Genesis to Apocalypse.
Yaradılış'tan Kıyamet'e kadar İncil'i okudum.
- Your character provides the comic relief... like, oh, Marlon Brando in Apocalypse Now.
Senin karakterin mizahi bir hava katıyor aynı Apocalypse Now'daki Marlon Brando gibi.
He's immune to the coming viral apocalypse.
Yaklaşan virus tehlikesine karşı bağışıklı. Şu anda o bir kahraman.
To develop alien / human hybrids that will survive the viral apocalypse when aliens colonize the earth.
Uzaylılar dünyayı işgal ettiğinde başlayacak olan virüs kıyametini atlatabilecek uzaylı-insan melezleri yaratmak.
I'd be put to death. For God has said to the prophets, there will come an Anti-Christ that will promise peace but deliver only apocalypse.
Tanrı peygamberlerine, bir tanrı tanımaz gelip barış sözü verecek, fakat teslimiyet kıyamettir dedi..
Turns out I suddenly find myself needing to know the plural of apocalypse.
Oysa bilmem gereken birden fazla kıyamet varmış.
My contrition completely dwarfs the impending apocalypse.
Pişmanlığım, yaklaşan kıyameti devede kulak bırakıyor.
I thought dodging the Y2K bullet bought us more time on the whole apocalypse thing.
Y2K problemini atlattıktan sonra dünyanın yok oluşu olayını ertelemişizdir diyordum.
You have started a chain reaction that could bring about the next apocalypse.
Bir sonraki kıyamete yol açabilecek olan bir zincirleme reaksiyon başlattın.
It has to do with Apocalypse Now the other never-ending fiIm.D
Apocalypse Now iIe iIgiIi oIsa gerek... ... öteki hiç bitmeyen fiImim.
... with Apocalypse Now, which isn't the commercial success....
... Apocalypse Now iIe birIikte, ki o fiIm Matrix...
Those people you save from that Apocalypse would await the next one.
Elbette kıyametten kurtardığın insanlar, bir sonrakinin gelmesini bekleyecekler.
Are you ready to die in the cleansing apocalypse?
Arındırıcı kıyamet içerisinde ölmeye hazır mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]