Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / This was my idea

This was my idea перевод на турецкий

319 параллельный перевод
None of this was my idea.
Bunların hiç biri benim fikrim değildi.
None of this was my idea.
Onunla yatmayı düşünmemiştim.
- No, this was my idea.
- Hayır, bu kendi parlak fikrimdi.
This was my idea, by the way.
Bu arada bu benim fikrimdi.
This was my idea.
Bu benim fikrimdi.
This was my idea.
Benim fikrimdi.
Why'd you tell him this was my idea?
- Neden fikrin bana ait olduğunu söyledin?
- This was my idea. The whole wire thing. I got you re-elected!
Tekrar seçilmeni sağladım.
It's just that none of this was my idea.
Bunların hiçbiri benim fikrim değildi.
Cynthia, none of this was my idea.
Cynthia, Bu benim fikrim değildi
[Laughter] There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
Suratımda sürekli bir şaşkınlık ifadesi vardı çünkü hayalet mi gördüğüm yoksa bunları kafamda mı canlandırdığım farklı senaryolar hakkında hiç bir fikrim yoktu.
None of this that's happened to me was my idea.
Başıma gelenlerin hiçbiri benim fikrim değildi.
To perfect this scheme, my second idea was to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment.
Planım kusursuz işlesin diye ikinci fikrim, ceza vermede yardımcı seçmekti. Buraya davet ettiğim suçlular arasından istemeden cezalandırmada yardımcı olacak birini bulacaktım.
- This whole thing was my idea, wasn't it?
- Ben mi?
Sir, you have no idea what this means to me. I was ready to give up on all my dreams.
Her şeyi kaybetmek üzereydim, gençlik düşlerimi, umutlarımı...
It was not my idea coming to this liberty port.
Bu dinlence limanına gelmek benim fikrim değildi.
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
Adım Josephine ve bu en başında senin fikrindi.
And it was there, in the seclusion of my laboratory, that the idea came for this wonderful new product.
Aşağıda, laboratuarın sessizliğinde, değişik, hoş, yeni bir ürün aklıma geldi.
This boat was my idea.
Bu tekne işi benim fikrimdi.
I can't imagine what put the idea into my head, for, to give this fellow his due, he was very well dressed.
Niye böyle düşünmüşüm anlayamıyorum o adam gayet düzgün giyimli biriydi.
I swear, this was my wife's idea.
Yemin ederim, bu karımın fikriydi.
Whose bright idea was it to use dice like this behind my back?
Arkamdan böyle zar kullanmak kimin parlak fikriydi?
This was not my idea.
Bu benim fikrim değildi.
This was my father's idea!
- Babam ısrar etti.
- This date was my parents idea. They forced me into it.
- Annemle babam bu buluşmaya zorladılar beni.
I think it only fair to say that your being brought in on this case was not my idea.
Bu olayın başına getirilmenin benim fikrim olmadığını bilmen çok iyi olur.
By the way, somebody left this card on my dressing room mirror, any idea who it was?
Biri bu kartı masamın üstüne bırakmış. Kim olduğunu biliyor musun?
I should have told you this evening that I decided to move my coffin, but, then, it was you who gave me the idea.
Bu gece tabutumu değiştireceğimi size söylemem gerekirdi ama sonra fikri veren siz oldunuz bana.
Years from now, when they talk about this - and they will - remember to tell them that it was my idea. Right.
Yıllar sonra bu konu hakkında konuştuklarında, ki konuşulacaktır,... onlara bunun benim fikrim olduğunu söylemeyi unutma.
Now, my idea for this little trick you pulled was three days'suspension and refusal of your prom tickets.
Bana kalsa bu yaptığınızdan dolayı 3 gün uzaklaştırma verip balo biletlerinizi iptal ederim.
He knows nothing about this, it was my idea.
O bu konuda bir şey bilmiyor, bu benim fikrimdi.
But I brought it home, because my idea with this flag... was that before I left - you know, before I left for India...
Ama alıp eve götürdüm, çünkü düşünceme göre bu bayrak biliyorsun, ben Hindistan'a gitmeden önce...
This was your idea. No, not in a hole in the ground was my idea.
Hayır, yerdeki bir deliğe girmek mi, benim fikrim değildi.
This was my own idea.
Benim düşüncemdi.
This whole thing was my idea!
Bu benim fikrimdi!
This whole thing was my idea.
Bu plan bana ait. Size inanamıyorum çocuklar.
This wasn't my idea. It was Vern's.
Bu benim değil, Vern'ün fikriydi.
- Look, Miss Wade, I'll get right to the point. This was not my idea.
Bakın Bayan Wade buraya gelmeniz benim fikrim değil.
That this was all my idea. No.
Bunun benim fikrim olduğunu.
This here was my idea.
Bu benim fikrimdi.
This swell lunch was my idea. "
Bu güzel yemek benim fikrimdi. " dedi.
Oh, this was not my idea.
Bu benim fikrim değildi.
Of course I give a damn, but this was not my idea.
Tabii ki istemiyordum, bu benim fikrim değildi Jack.
When Mom died, my immediate idea was to get rid of this place.
Annem öldüğünde hemen yapacağım şey o yerden kurtulmaktı.
It was my idea! No, I got you all into this.
Hayır, başınıza bu işi ben açtım.
Oh, for the record, if they kill me, this was not a good idea on my part.
Aklımdayken, beni öldürmeleri bunun kötü bir fikir olduğu anlamına gelir.
When my father left this extraordinary house to my brother Lars... and myself, uh, we... had no idea what surprises were in store for us or... what was going to happen next.
Babam bu olağanüstü evi bize bıraktığında kardeşim Lars... ve bana... bizi ne tür sürprizlerin beklediğini bilmiyordum... ya da sonradan neler olacağını.
- This was not my idea.
- Bu benim fikrim değildi.
Um... this little docudrama here was not my idea.
Şey... bu küçük dramatik belgesel... benim fikrim değildi.
- Well, if you're watching this tape... it means, as I feared, I did not survive these killings... here at Windsor College, and that giving up my virginity... to Karen Kolchakat the video store was probably not a good idea.
- Eğer bu kasedi izliyorsanız korktuğum başıma gelmiş, artık hayatta değilim ve burada Windsor Koleji'nde öldürülmüşüm demektir. Bekâretimi videocuda çalışan kız Karen Kolchak'e verdim. Bu belki de iyi bir fikir değildi.
This was my idea.
- Bu babanın değil benim hatam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]