This week перевод на турецкий
10,023 параллельный перевод
The way Platt's acting this week, that's got me worried.
Platt'ın bu haftaki davranışları, beni endişelendiriyor.
Agnes is coming back this week.
Agnes haftaya dönüyor.
Why don't you tell me what's been going on for you this week?
Neden bu hafta neler olduğunu anlatmıyorsun?
You're starting this week inside of my ass.
Bu hafta kıçımda sahneye çıkacaksın. Sağ olun millet.
I've only heard from him once this week, and that was to tell me he'd finally come up with a new, non-threatening term for task forces.
Bu hafta sadece bir kez haber aldım. O da sonunda "görev gücü" yerine saldırgan olmayan bir kelime bulduğunda.
You know if this week has taught me anything, it's that stupid is catchy.
Bu hafta bir şey öğrendiysem o da şu, aptallık caziptir.
Oh, Gigi, would you mind stopping by my tennis court someday this week?
Ah, Gigi. Bu hafta bir ara benim tenis alanına uğrar mısın?
Maybe he's less stressed this week than last.
Belki bu hafta geçen haftaya göre daha az stresliydi.
You have both shown me such kindness this week, and I repay you with bad weather over Tampa.
Siz tüm hafta bana bu kadar iyi davranmışken ben size karşılık olarak Tampa'dan gelen kötü havayı veriyorum.
Third time this week.
Bu hafta üçüncü kez.
You know, that field trip on Monday, school concert on Tuesday, lunch mom today... it's way too much mothering this week.
Pazartesi okul gezisi vardı,... Salı günü okulda konser vardı, bugün öğle yemeğiyle ilgilendim bu hafta çok fazla annelik yaptım.
Now, because we're in Australia this week, and because Australia is enormously full of a million things to do, we have no time to do the news, I'm afraid.
Bu hafta Avustralya'da olduğumuz için... ve orada yapılacak tonla şey olduğu için... korkarım haberleri yapamayacağız.
You're here early this week.
- Bu hafta erken geldin.
I just came by this morning to apologize to your son here about all our network hassles this week and see what I can do to bring him back into the Mutiny family.
Bu hafta ağımızda yaşanan sorunlardan dolayı oğlunuzdan özür dilemek ve onu İsyan ailesine kazandırmak için neler yapabileceğimi görmek için geldim.
This week on Gettin'Spicy with Chili Reuben, you're gonna want to fasten your seatbelts, because things are about to get muy caliente in the Spicemobile.
- Şunu izle. - Chili Reuben'la Gettin'Spicy'de bu hafta... Kemerlerinizi bağlayın çünkü Baharatmobil'de işler epey kızışacak.
And I was wondering if maybe you had some time this week that maybe you could drive me out to where it happened and I could, uh... I could put this up for him.
Ve belki bu hafta vaktin olursa... beni olayın olduğu yere götürebilirsen... bunu onun anısına oraya dikebilirim.
We're having a special this week...
Ve bu hafta geçerli bir indirimimiz...
Why so much stress this week, Diane?
- Niye bu kadar fazla, Diane?
No problem. Great, so we can set something up soon? This week?
Görüşme için bu haftasonu bir şeyler ayarlayabilirmisin?
And this week's winner of the smile contest is Davis Pell.
Ve bu haftanın gülümseme yarışması birincisi Davis Pell.
Okay, Chef Fudd, I was a little disappointed in you this week.
Evet, Aşçı Fudd. Bu hafta biraz hayal kırıklığına uğradım.
But first, this week's viral video, "Fat Kid Hustles Through Crosswalk."
Ancak önce bu haftanın popüler videosu olan "Yaya geçidinden aceleyle geçen şişko çocuk."
I can imagine how difficult this week has been for you, but
Haftanızın ne kadar zor geçtiğini tahmin edebiliyorum.
- Yes! It's this week! This is it!
Bu haftanın kaydı!
She's not playing this week.
O bu hafta çalmayacak.
You have to get married... not next month, not next year, now... this week.
Evleneceksin.. Önümüzdeki ay değil, önümüzdeki yıl değil şimdi... bu hafta..
That's why I didn't go away this week.
O yüzden bu hafta gitmedim.
This week I took on the Gilbert family of Portland, Maine.
Bu hafta Portland'dan Gilbert ailesi rakibim.
New York real estate heir Robert Durst will be turned over to Texas authorities this week.
New York Emlak veliahtı Robert Durst bu hafta Texas yetkililerine iade edilecek.
What'd you do this week?
Senin haftan nasıldı?
I'm your father, and I'm interested in what my daughter did this week.
Ben senin babanım. Kızımın haftasının nasıl geçtiğini merak ediyorum.
I want to know because I'm interested- - what you did this week.
Bilmek istiyorum çünkü bu hafta neler yaptığını merak ediyorum.
Find out How many times our pious queen has taken Her morning prayers in the chapel this week.
Dindar kraliçemiz bu hafta ne kadar vaktini kilisede dua ederek geçirmiş öğren bakalım.
Zayday, must I remind you that this is Hell Week, which is the time to prove you're worthy of being in this house.
Zayday, hatırlatmam gerekirse Cehennem haftası içindeyiz. Yani bu evde bulunmayı hak ettiğinizi kanıtlamanız gereken zaman dilimi.
If you make it through this banquet of delicious Oriental foods, you are officially done with Hell Week.
Bu şark yemekleri ziyafetinden sağ çıkarsanız Cehennem Haftası'nı resmen atlatmışsınızdır. Belki.
Judging by the age of the mold that has accrued in this cup, I'd say it was active less than a week ago.
Bardakta oluşan küfe bakılırsa bir haftadan daha az süre geçmiş.
This whole week....
Bütün hafta sonu....
Th-This recording is from a week ago.
Apartmanlarında.
Look, I don't go back for another week, so if you want to talk to me about this, then you can, OK?
Bak bir hafta daha buradayım. Konuşmaya ihtiyacın olursa çekinme, tamam mı?
I don't know how you do this every week.
Bunu her hafta nasıl yapıyorsun?
When you invited me and Donna to dinner last week, was that to butter me up for this?
Geçen hafta bizi yemeğe davet etmen bu iş için bana yağ çekmek için miydi?
I hacked into its history and pulled up all the maps of where Chili traveled during this past week in D.C.
Evet seyahat geçmişinden, Chili'nin geçen hafta DC'de gittiği tüm yerleri çıkardım.
This isn't Paris Fashion Week!
Bu Paris Moda Haftası değil.
Now, I want to talk about stopping distances, we touched on this when we were in Australia last week.
Şimdi, duruş mesafesi hakkında konuşmak istiyorum. Buna geçen hafta Avustralya'dayken zaten değinmiştik.
But we know that it isn't 315, don't we, because we demonstrated this in Australia last week.
Fakat biliyoruz ki bu mesafe 100 değil, Çünkü bunu geçen hafta Avustralya'da ispatlamıştık.
What is the date of this record? We made it last week in my office, Marguerite.
Bu ne zamanki kaydımız?
You wanna know where I was last week this time?
Geçen hafta bu zamanlarda neredeydim biliyor musunuz?
So, yeah, at the rally, there was this kid I know from the youth center who was arrested last week because he "fit a description."
Evet, toplantıda geçen hafta "tanımlamaya uyduğu" için tutuklanan... gençlik merkezinden tanıdığım bir çocuk vardı.
What do you think about a week in Italy this May?
Mayıs'ta İtalya'da bir haftaya ne dersin?
"has the disclosure of this monstrous artefact " been suppressed for over a week.
Neden Anatomi Yasasının arifesinde ortaya çıkan bu canavar işi bir haftadır örtbas ediliyor?
Hernandez, who has Well... intimate knowledge of the financial workings of the deal, is set to testify against the cartel next week in Ventura County, where the venue has been reassigned after this recent attempt on Ms. Hernandez'life.
- Örgütün mali işleyişinin... - Pekâlâ çok hassas bilgilerine sahip olan Hernandez önümüzdeki hafta Ventura Şehri'nde, Bayan Hernandez'e düzenlenen saldırıdan sonra mahkemenin alındığı şehirde kartel aleyhinde ifade verecek.
this weekend 148
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059