We got a match перевод на турецкий
265 параллельный перевод
You're lucky we got a match so quick.
Bu kadar çabuk bir eş bulduğumuz için şanslısın.
Or less? We got a match.
Bir silaha ulaştık.
We got a match.
- Kanıtımız var.
Please don't say anything. We got a match.
Lütfen bir şey söyleme.
Yes. We got a match.
Evet.Parmak izi uyumlu.
- What's wrong? - We don't have an elimination. We got a match.
Eleme yapacağız derken, eşini bulduk.
You're not going to believe this. We got a match.
Buna inanmayacaksın ama uyan bir kalp bulundu.
Yeah, we got a match, too, but it's not the vic's.
Evet, onun da sahibi çıktı ama kurbana ait değil.
- We got a match on Kingsley's voice.
- Kingsley'nin sesini onayladık.
We got a match on a terrorist.
- Bir teröristi bulduk.
Yeah, Jack, we got a match on Alvers.
- Jack, Alvers'la bir eşleştirme bulduk.
Hey, we got a match on the blood from the bathroom mirror.
Tuvaletteki aynada olan kanın kime ait olduğunu bulduk.
We got a match.
Sahibini bulduk.
Okay, we got a match.
Bir şey çıktı.
We got a match from your reference sample to the DNA mixture pulled from the bed sheets in your rental house.
Kiralık evinizdeki yatak çarşaflarından alınan DNA ile,... sizin örneğinizde bir eşleşme yakaladık.
We got a match!
Onu teşhis ettik!
We got a match.
Bir eşleşme buldum.
We got a match.
Bir eşleşme bulduk.
We got a match.
Bir silaha ulaştık.
Hey, we got a match on the tires.
Hey, tekerlek izleri uyuşuyor.
We've got a match Christmas Eve.
Bu arifede maçımız var.
Gentlemen, tonight we've got a real treat in store a real human match.
Beyler, bugün dükkanımızda gerçek bir şölen var canlı kanlı bir hesaplaşma.
Look, we've got a match.
Bakın, eşini bulduk. Anladınız mı?
Now, to head up this fight... we think we got somebody who's more than a match for Moramax. Hollowmade's own factory foreman...
Şimdi, bu mücadelenin lideri olarak, bizce elimizde Moramax için uygun olandan çok daha iyisi var.
- We got a re-match later.
- Yarışı daha sonra tekrarlarız.
We got a data match between him and Leo Fast Elk.
Veriye göre, Leo ile bağlantıları var.
Let's have a CBC type and cross-match. We got a pre - op here.
Kan sayımı yapalım kan grubunu belirleyelim.
- We've got a size match.
- Evet? - Ayak numarası tutuyor.
We got a guy I think is a definite match.
Bir kişi tanımlara uyuyor.
We've got a practice doubles match.
Çiftler antrenmanımız var.
If the other team looks like this at the end of the match, hey, we've got a chance.
Diğer takım maçın son 10 dakikasında böyle olursa, şansımız var demektir.
We're giving the guys a check-up today,'cause yesterday's match got me furious.
Aslında erken ama, dünkü maç beni çok kızdırdı. - Nasıl kızdırdı?
There's a match. We got Tyner.
Tutuyor, Tyner'ı yakaladık.
We've also got to find a match for this tissue sample of Aeryn's, or she'll die.
Bizim, Aeryn'e ait bu dokuya uyuşan birisini bulmamız gerekiyor. Yoksa ölecek.
We got a visual match.
Çıplak gözle bile görülüyor.
We got a fingerprint match on the murder weapon.
Cinayet silahında parmak izi var.
We've already got a match on all three bullets putting John Doe and Elena on that boat
Üç merminin birbirini tuttuğunu saptamıştık. Yani meçhul şahısla Elena o teknedeymişler.
OK, we got 3 more shots at making a match here.
Tamam, daha üç şansımız var. Sende ne var?
We got a DNA match, Gus.
DNA'nı bulduk Gus.
We got the Ranger's rifle, we collected a bullet at the scene, and ballistics made a match.
Çiftlik sahibinin tüfeğini aldık. Olay yerinde kurşun bulduk. Balistik uyduğunu söyledi.
Same characteristics. We got a match.
Aynı özellikler.
And we've got a match. Good.
Ve işte uyuştular.
These bite marks we got from Tiffany, they don't match our suspect, Kip Miller,
Tiffany'nin üzerindeki diş izleri, Kip Miller'a ait değil.
Chief, I think we've got a match here.
Şef burada bir benzerlik söz konusu.
Well, all we got to do now is match a name with the face.
- İsmini bulsak kafi.
Prints from the dash and the rearview mirror were a match to the partial that we got off the trash bag Debby Reston was found two years ago.
Gösterge paneli ve dikiz aynasındaki izler iki yıl önce bulunan Debby Reston'ın cesedinin konulduğu çöp poşedindeki izlerle aynı çıktı.
We've got a match?
- Eşini mi buldun?
If it's got a follicular tag, we can get a match.
Kökünde kıl keseciği var. Karşılaştırma yapabileceğiz.
Okay, we've got a match at this location for two other trace samples found on the victim's clothing.
Kurbanın giysisinde bulunan diğer iki örnek için bu alanda bir uyum yakaladık.
In the meantime, we got no DNA match.
Bu arada aradığımız D.N.A. çıkmadı.
DRISCOLL : We've got a match, Jack.
Bir eşleşme bulduk, Jack.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23