You look like crap перевод на турецкий
162 параллельный перевод
- You look like crap.
- Bok gibi görünüyorsun.
You look like crap!
Bok gibi görünüyorsun!
You look like crap.
- Rezalet görünüyorsun.
You look like crap.
Kötü görünüyorsun.
How about, "Grace, you look like crap"?
Şuna ne dersin, "Grace, pislik gibi olmuşsun"?
You look like crap.
Çok boktan görünüyorsun.
- You look like crap.
- çok Sıkıntılı bir dönem geçirdin.
You Look Like crap.
Kötü görünüyorsun.
You look like crap.
Döküntü gibi görünüyorsun.
You look like crap, man.
Bok gibi görünüyorsun.
- You look like crap. - Thank you.
- Berbat görünüyorsun.
You look like crap, George.
Berbat görünüyorsun George.
You know you look like crap.
Berbat görünüyorsun.
My problem is I didn't say,'Hey, you look like crap', so I would appreciate it if you would refrain from beating me up for looking decent.
Benim derdim, sana ne kadar berbat göründüğü söylememiş olmam. İyi giyimli olmamla ilgili eleştirilerinizi kendinize saklarsanız minnettar kalacağım.
Yeah, and you look like crap.
Sen de bok gibi görünüyorsun.
Go home, you look like crap.
Evine git, berbat görünüyorsun.
You look like crap.
Berbat görünüyorsun.
Don't take this the wrong way, but you look like crap.
Bunu yanlış anlama ama bok gibi görünüyorsun.
You look like crap, you should see the medic.
Bok gibi görünüyorsun, doktoru görmelisin
You look like crap :
Berbatsınız.
You look like crap.
Bok gibisin.
You have no idea how many times he's lied to you, undercut your authority, made you look like crap to other doctors.
Sana kaç kere yalan söylediğini, otoriteni kaç kez baltaladığını, diğer doktorların önünde kaç kez küçük düşürdüğünü bilmiyorsun bile.
I'm sick. I said you look like crap.
Hasta olan benim ama sana- -
You look like crap.
- Berbat görünüyorsun.
You look like crap
Berbat görünüyorsun.
'Cause you look like crap.
Çünkü pislik gibi görünüyorsun.
You look like crap.
Berbat gözüküyorsun.
You look like crap.
Çok kötü görünüyorsun.
- Though I gotta say, you look like crap.
Yine de söyleyeyim ; bok gibi görünüyorsun.
so why do you look like crap?
Peki neden berbat görünüyorsun?
You look like crap.
- Berbat haldesin.
You look like crap.
B.k gibi görünüyorsun.
You should go outside and get some sun, Ray. You look like crap.
Dışarı çıkıp biraz güneşlenmelisin Ray, bok gibi görünüyorsun.
You look like crap, charlie.
Berbat gözüküyorsun, Charlie.
- You look like crap.
DAVRANIŞ ANALİZİ BİRİMİ QUANTICO ADALET BAKANLIĞI
Look at you. A teenage kid in the prime of your athleticisexual life and you're eating crap like that.
Hayatının sportif / cinsel anlamda zirvesindesin ve böyle uyduruk şeyler yiyorsun.
You look like crap.
Vay canına, berbat görünüyorsun.
That's nice! When I find it, I'll just make you crap yourself so you look like Karen Carpenter!
Peki güzel, onu bulunca seni bir güzel altına sıçırtıp...
Look, I thought you were through with all this New Age bullshit like horoscopes and feng shui and all that crap.
Bak, senin bu Yeni Çağ saçmalıklarından, fallar, feng şui,... gibi şeylerden kurtulduğunu düşünüyordum.
This look like a piece of crap to you?
Sence bu hurda mı?
I mean, you always say I look like crap.
Her zaman bana saçma göründüğümü söylersin.
If you ever manage to grow up and get yourself together... and drop the selfish, self-destructive behavior you're so fond of... you are gonna look back on this moment... and feel like a big steaming mound of crap that you missed this.
Bir ara büyüyüp, kendini toplayıp, şu bayıldığın kendine zarar veren bencil tavırdan kurtulursan bu anı hatırlayıp, bunu kaçırdığın için kendini b.k gibi hissedeceksin. Bu bir dönüm noktası olabilir.
You're startin'to look like a kettle of crap.
Berbat görünüyorsun
Keller, you look like a toilet at the airport - - broke and full of crap.
Keller, havaalanlarındaki tuvaletlere benziyorsun. Hem iflas etmişsin, hem de pislik dolusun.
You look great, man. Oh, I feel like crap.
Berbat hissediyorum.
- People look at you like you're crap.
İnsanlar sana pislik gibi bakıyor.
You guys look like crap.
Berbat görünüyorsunuz.
You look - Like crap.
- Sen de... - Berbat görünüyorum.
All right, now, look, if this is gonna happen I got to know the vehicle you're taking her in and see where you're gonna keep her'cause I hear stories of people being shoved in dungeons and crap like that and that ain't gonna fly, okay?
Pekala, eğer bu iş olacaksa, Onu kaçıracağınız aracı, Saklayacağınız yeri görmek istiyorum.
you look like crap.
Ahbap, bok gibi görünüyorsun.
By the way, you really look like crap, Dean.
Bu arada çok kötü görünüyorsun Dean.
you look good 800
you look so beautiful 108
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look so pretty 62
you look gorgeous 128
you look nice 285
you look hot 79
you look great 1239
you look stunning 72
you look so beautiful 108
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look so pretty 62
you look gorgeous 128
you look nice 285
you look hot 79
you look great 1239
you look stunning 72
you look pretty 105
you look fine 152
you look tired 287
you look familiar 158
you look like shit 165
you look nice today 26
you look like hell 110
you look like him 17
you look happy 87
you look like a million bucks 18
you look fine 152
you look tired 287
you look familiar 158
you look like shit 165
you look nice today 26
you look like hell 110
you look like him 17
you look happy 87
you look like a million bucks 18
you look like 61
you look fantastic 185
you look lovely 186
you look 544
you look terrible 230
you look different 132
you look pale 67
you look wonderful 159
you look well 172
you look awful 106
you look fantastic 185
you look lovely 186
you look 544
you look terrible 230
you look different 132
you look pale 67
you look wonderful 159
you look well 172
you look awful 106