You look like hell перевод на турецкий
306 параллельный перевод
You look like hell.
Berbat görünüyorsun.
You look like hell.
Çok kötü görünüyorsun.
You look like hell, Rambo.
- Berbat görünüyorsun Rambo.
Veronica... you look like hell.
Veronica cehennemden çıkmış gibi görünüyorsun.
You look like hell, Cash.
Berbat gözüküyorsun, Cash.
All it does is make you look like hell.
Tek yaptığı seni berbat hale sokmak.
You look like hell, Robert.
Berbat görünüyorsun, Robert.
Jesus, you look like hell.
Tanrım, berbat görünüyorsun.
I mean, you look like hell!
Çok kötü görünüyorsun!
God, you look like hell, kid.
Tanrım, berbat görünüyorsun ufaklık.
George. Jesus, you look like hell.
Tanrım berbat görünüyorsun.
You look like hell.
Durumun ciddi gibi.
You look like hell.
Kötü görünüyorsunuz.
You look like hell.
Toparlan biraz. Bok gibi görünüyorsun.
You look like hell, Carter.
Berbat görünüyorsun Carter.
Also, you look like hell.
Ayrıca hiç iyi görünmüyorsun. Evet, bu iyi.
You look like hell.
Berbat gözüküyorsun.
You look like hell, Jack.
Berbat görünüyorsun, Jack.
You look like hell.
Elbette.
You look like hell, Michael.
Berbat görünüyorsun, Michael.
- You look like hell.
- Berbat görünüyorsun.
You know, you look like hell.
Cehenneme benzediğini bilirsin.
Boy, you look like hell.
Evlat, bok gibi gözüküyorsun.
You look like hell. You know that?
Berbat görünüyorsun, biliyor musun?
By the way, you look like hell.
Bu arada, felaket görünüyorsun.
- No offense, but you look like hell.
- Alınma ama berbat görünüyorsun.
- Plus you look like hell.
- Artı çok boktan gözüküyorsun.
You live in huts. You look like hell.
Kulubelerde yasiyorsunuz.berbat gorunuyorsunuz.
You look like hell, II-Sang Lee.
Çok kötü görünüyorsun, İl-Sang Lee.
You look like hell warmed over.
Cehennemden çıkmış gibi görünüyorsun.
You look like hell.
Evet cehenneme düşmüş gibi görünüyorsun.
Well, I hope you get them fixed soon, because you look like hell.
Umarım yakında tamir edilir..... çünkü berbat gözüküyorsun.
What do you suppose Hell's going to look like?
Sence cehennem nasıl bir yer?
I'll paint if you say we've got to... but when we get done, this place is gonna look like hell.
Öyle istiyorsan boyarım... ama bitirdiğimiz zaman burası cehennem gibi olacak.
You sure as hell don't look like much.
Görünüşün pek bir şey etmez.
Look, you better tell me what the hell is going on... because if I'd left that car down at the station like you told me... everybody in the village would've recognized it.
- Neler olduğunu anlatsan iyi edersin çünkü bana söylediğin gibi arabayı istasyonda bıraksaydım kasabadaki herkes bunu fark edebilirdi.
You sure look like hell.
Berbat görünüyorsun.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Bak, olaya hemen girmek istemiyorum. Tanrı biliyor ya, zamana ihtiyacın var. Ama şunu bilmek isterim ki ; gecenin yarısında...
Hell, you even look like one of the little creeps.
Hatta onlara çok benziyorsun.
What's wrong? You look like a ghost? We're late as hell!
Çok geç kaldık.
'" And you sure as hell look like a Marine to me.'"
"Ve adım gibi eminin sen de onlardan birisin."
You don't look like no meaner-than-hell, cold-blooded, damn killer.
Allahsız kitapsız katilin tekine benzemiyorsun.
Yeah. Well, you look like holy hell.
Felaket görünüyorsun.
You really do look like hell.
Tanrım, Claire, gerçekten berbat görünüyorsun.
- You look like hell.
Berbat görünüyorsun.
- You look like hell.
Cumartesi gecelerine bayılırsın.
Guys, I don't know what the hell wejust did, but does that look to you like a hostile gesture?
Çocuklar, ne halt oluyor anlamadım... ama bana düşmanca bir davranış gibi göründü.
You look like Rafe, you sound like Rafe, you sure as hell aren't acting like any Valentine I know. So who are you, and what have you done with my brother?
Sen Rafe benziyorsun, Sen Rafe gibi ses verebilirsin, siz emin olun cehennem davranmıyor hoşIan sevgili biliyorum siz kimsiniz, ve neye sahip olmaya çalışıyorsunuz kardeşim?
What the hell's wrong with you? In a few weeks, I'm gonna look like a genius.
- Birkaç hafta sonra dahi olduğumu düşünecekler.
You'll look like hell... when you go back to him, OK?
Çok ağlama yoksa ona geri döndüğünde berbat görünürsün.
Hell, if I wanted to, I could make it... look like you were behind the whole thing.
İsteseydim her şeyin arkasında sen varmışsın gibi gösterebilirdim.
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79