Я болею перевод на английский
251 параллельный перевод
— Я болею...
I'm sick.
Видите ли, с детства я болею.
You see, since childhood I've been ill.
Я скажу от чего я болею, ты...
I'll tell you what makes me sick sick, you...
Сейчас я болею и нахожусь в отпуске, который собираюсь провести в Нью-Йорке.
I got sick and now I'm on leave and I'm gonna spend it in New York.
Тебе сказали, что я болею и уехала в деревню.
I had them tell you I wasn't well and I went to the countryside.
— Я болею.
- I'm sick.
"Последнее время я болею за Пэлас."
I prefer to watch palace nowadays.
А если я болею, я смогу остаться?
But if I AM sick, can I stay?
- Не видишь, я болею?
- Can't you see I'm ill?
За волейбол я болею, баскетбол признаю, даже футбол.
I root for volleyball, I vote for basketball, even soccer.
Но сейчас не каникулы, и я болею. Я плохо себя чувствую.
But now it's not vacation, I'm sick and don't feel good.
Я болею уже которую неделю, у меня даже есть справка.
- No, I'm on sick leave.
- Я болею. Ступай себе.
- I'm sick, go away.
- Я болею.
- I am sick. I can't.
Сама я болею за "Дьяволов"!
lm the colour announcer for the Devils. lm fabulous.
- Я болею.
I got the flu.
И догадайся, за кого я болею.
And guess who I'm rooting for.
Я болею за футбольную команду "49".
I'm a Niners fan.
- Я болею за обе команды.
- I'm a fan of both those teams.
Ты никогда не болеешь, зато я болею.
You don't get sick. I do.
Я болею, простудилась.
I'm out sick with a cold.
Но я болею не за "Пари Сен-Жермен", а за "Олимпик"!
I'm from Marseilles, not Paris!
- Я не хочу, чтобы он был здесь, пока я болею.
- l don't want him here while i'm sick.
- Я болею.
- I'm sick.
- Джеки, я болею.
Jackie, I'm sick.
Черт возьми, даже я болею.
Hell, I got it.
А я болею за Корею.
We don't give a hoot.
Я болею. Я спала. Ты простудилась?
uncomfortable, have a sleep get cold?
Я болею за вас, а не за тех придурков из Глобо Джим!
I just can't get enough of it. I'm really pullin'for you against those jerks from Globo Gym.
То есть, я просто хотела броситься и стащить это с модели. Мне нравится, что Энди продумал наряды с головы до пят. Но всё же, всей душой я болею за Мондо.
There was a while too I got prank calls of just people calling me randomly, and act- - having a gay voice and hitting on me.
Форман, я твой друг, и я болею за тебя.
Forman, I'm your bud, so I'm rooting for you in this fight.
- Я сказала, что болею и босс разрешил мне уйти.
- Oh, I felt a little upset.
Я болею - ты кашляешь.
If I have a cold, you cough.
Да, я давно болею.
Yes, I was ill for a long time before.
- Если я не болею, значит какой-то бедняга болеет 5 раз в году.
If I have no colds a year, some poor slob must have five colds a year.
Некому позаботиться обо мне. А ведь я иногда болею.
There's no one to take care of me, though I'm sickly.
- Я никогда не болею.
I'm never ill.
Нет, я просто за "Тигров" болею.
No, I'm fan of the Tigers.
Один раз, я даже решила, за кого болею.
In one case, I even took sides.
Я не могу, я сильно болею.
I can't, I am sick.
Я в первый раз так тяжело болею и у меня нет нисколечко опыта.
It is the first time I so sick and I have no experience.
- Я и не болею.
- I'm not rooting.
Майкл, уходи, я болею.
Michael, go away. I'm sick.
Я никогда не болею.
I never, ever get sick.
Я не болею.
I don't get sick.
Я сам болею за "Манчестер Сити", так что...
I'm a City fan myself, so...
Я болею за Рединг!
I support Reading!
Я не болею.
I'm not sick.
Последнее время я чувствую свободу в суставах, и часто болею.
My joints have been feeling all loose, and lately I've been feeling sick a lot.
Потому что я за тебя больше не болею?
Jealous cause I don't cheer for you anymore?
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет.
Don't need it, never been sick, perfect immune system.
болею 19
я больше так не буду 37
я больше не буду 121
я болен 230
я больше не ребенок 29
я больше не ребёнок 16
я больше не хочу играть 21
я больше не могу 567
я больше не боюсь 50
я больше не пью 35
я больше так не буду 37
я больше не буду 121
я болен 230
я больше не ребенок 29
я больше не ребёнок 16
я больше не хочу играть 21
я больше не могу 567
я больше не боюсь 50
я больше не пью 35
я больше не люблю тебя 18
я больна 124
я больше 103
я больше не буду этого делать 18
я больше не хочу 111
я больше не могу это терпеть 29
я больше не могу терпеть 20
я более 38
я больше не могу ждать 35
я больше не знаю 152
я больна 124
я больше 103
я больше не буду этого делать 18
я больше не хочу 111
я больше не могу это терпеть 29
я больше не могу терпеть 20
я более 38
я больше не могу ждать 35
я больше не знаю 152