That ' s перевод на английский
739,482 параллельный перевод
Охранница, которая дала мне телефон, нам поможет.
The CO that got me the phone, she's gonna help us out.
Знаешь, говорят, что этот коклюш... говорят, что он снова появился.
They're saying that, you know, that whooping cough... they're saying it's back.
Ты уверена, что именно эти два?
You're sure that it's these two?
Это просто ещё одна часть моей жизни, которой управляла и которую разрушила... Шепард.
It's just another part of my life that's been manipulated and destroyed... by Shepherd.
Это мой парень.
That's my boyfriend.
Это не меняет факта, что есть правильный путь, а есть неправильный, Таша.
That doesn't change the fact there's a right way and there's a wrong way to do things, Tasha.
Верно, и где бы этот мир ни был, это не ФБР.
Right, and whatever that world is, it's not the FBI.
Это не так.
That's not true.
Паркер – ниточка, ведущая к Шепард, но за последние 19 часов он всего-то и сказал, что у нас мало времени.
Parker's the closest we've been to Shepherd, and the only thing he said in the last 19 hours is that we're running out of time.
Ну и как оно?
How's that going?
Я должен знать, что до неё не доберутся.
I need to know that she's out of reach.
И всё?
That's it?
Да, знает, но это и не важно.
Yes, he's aware, not that it matters.
Это мобильная система тревоги.
That's our Wireless Emergency Alert.
– Это не настоящая трансляция.
- That's not the real feed.
– И мы можем войти.
- So that's our way in.
Очевидно, там есть что-то, к чему она не может подключиться из другого места.
Clearly, there's something in there that she can't get from any other terminal.
Нет, это закрытая, хорошо зашифрованная система.
No, that's a closed circuit, highly encrypted system.
Один из компьютеров ФБР подключен ко всей цифровой системе АНБ.
It's the one FBI computer that communicates with the entire DHS digital infrastructure.
Ничего хорошего не получится, если она туда влезет.
Nothing good's gonna happen if she starts messing with that.
Роман, он... он там, в камере, как мишень, если Шепард найдёт его.
Roman, he's... he's a sitting duck in that cell if Shepherd finds him.
Если Роман снова становится таким, как был, что это означает для меня?
If Roman's returning to who he was, then what does that mean for me?
Если "Песчаная буря" установила бомбы там и здесь, этого достаточно, чтобы сровнять здание с землёй.
If Sandstorm planted bombs next to that and here, that's all they need to make this building implode.
Вот и всё.
That's it.
Это все здания на централизованном сервере АНБ.
That's all the buildings on Homeland Security's centralized server.
Этого не хватит, чтобы наши люди заняли все здания.
That's not enough time to get our men into every building.
Понимаешь и сопереживаешь жертвам, и из-за этого ты хорошо работаешь.
Understanding, identifying with victims, that's what makes you good at your job.
Это всё?
That's it?
К сожалению, люди запомнят не это.
Unfortunately, that's not what people will remember.
Курт, а если это только дело времени, пока я тоже не стану такой?
Kurt, what if it's only a matter of time before I become like that?
В этом-то и дело.
That's the point.
Шепард собрала всех нас в этом помещении, чтобы мы стали преемниками правительства, которое она считает продажным, правительства, которое она собирается уничтожить.
Shepherd is putting each and every one of us in this room to become the successors to a government she believes is corrupt, a government that she's about to destroy.
А это значит, что сегодня она хочет уничтожить текущую администрацию.
Which means that she's gonna try to wipe out the current administration, today.
И после всего, что случилось, ты всё ещё доверяешь ей?
But after everything that's happened, you still trust her?
Я знаю, это не то...
I know that's not what...
Думаю, это телефон.
I guess that's the telephone.
Он хотел бы, чтобы мы сфокусировались на "Песчаной буре", значит, этим и займёмся.
He would want us to focus on Sandstorm, so that's what we're gonna do.
Должна быть ещё какая-то связь, которую мы не видим.
There's gotta be some other connection that we're just not seeing.
Ничего себе выводы.
That's quite the logic leap.
ЦРУ следит за бандой, которая контролирует русло Чаупхрая.
CIA's been monitoring the gang that controls the Chao Phraya waterway.
Ага, также, как ФБР делилось информацией о "Песчаной буре"?
Oh, you mean like how the FBI's been sharing all that intel on Sandstorm?
Так что, если хочешь ей что-то сказать, я бы с этим не тянула.
So, if there's something that you wanna say to her, I wouldn't put it off.
Но должен же быть какой-то способ его остановить.
There's gotta be some way that we can stop it.
Вот тут вы и пригодитесь.
- That's where you guys come in.
– С такого близкого расстояния...
- From that proximity, that's...
Всё.
That's it.
Это она и пытается сделать.
That's what she's trying to do.
Поэтому я хотела, чтобы ты был в новом правительстве.
That's why I wanted you for our new government.
Даёт нам способ сражаться против всей мерзости, что копится в этом мире.
It gives us a way to fight against all the garbage that's piling up in this world.
Да, это правда.
Yeah, that's right.
Она лишь притворялась своей сестрой.
All of it. What, does that mean that it's over?