Вот опять перевод на английский
893 параллельный перевод
Ну вот опять!
There I go again.
И вот опять. Я не мог все время вставать.
You do so now, and I cannot stand up all the time.
Ну вот опять.
There you go again.
Вот опять моя нога начинает трястись.
There's that game leg of mine vibrating again.
В первый раз ты вышла замуж за того мальчика... И вот опять - несчастный, жалкий мальчик.
You were married first to that boy - again, a poor, pitiable boy.
Ну вот опять!
Here we go!
Ну вот опять.
There you are, begging again.
"За то, что..." Вот опять :
"Because..." Here's another one :
Ну вот опять.
I'm sorry.
Ну вот опять!
Mice again!
- Вот опять.
- Again.
Вот опять этот сигнал.
There's that alarm again.
О, ну вот опять.
Oh here we go again!
О, вот опять.
Of who? There it is again!
И вот опять удача.
there art thou happy.
Вот, Роберт, опять проходим то же.
Well, Robert, here we go again.
Ну вот, опять.
Now, we've been over all that.
Ну вот, ты опять меня сбил.
You've got me all mixed up now.
Ну вот, опять!
There I go again.
Ну вот, опять мы собрались и опять убийство.
Well, folks, here we are again, and here's another murder.
Ну вот, опять ты об учителе.
He always talks
Наверное, я буду первым... " Ну вот, опять это слово.
"I guess I'll be the first..." Well, here's it is again.
Ну вот, опять.
I thought I heard it again there.
И если мы собираемся вот так встречаться друг с другом, Пегги, это случится опять.
And if we go on seeing each other, Peggy, it'll happen again.
Вот, опять смеется.
- There. She's laughing now.
Вот гад, опять у нас воровать пришёл.
Hey, damn, you've come again to steal our food!
- Ну вот, опять.
- Not again.
- Вот она опять!
There she is again.
- Ну вот, ты опять за свое.
- Here we go again.
Вот опять.
There she goes again.
Вот он опять.
He's in there now.
Но вот однажды утром, тоскливым дождливым утром, у Марио появился шанс опять сесть за свою старую парту, удобную и исправную.
But then one morning, a boring rainy morning.. Mario was offered the chance to return to his old desk, comfortable and protected.
Обычно я... Ну вот опять!
Usually, I - there I go again.
Ну вот, опять
I'm coming.
{ C : $ 00FFFF } Ну вот, опять начинаешь.
There you go again. Shut up.
Ну вот он опять начал.
There he goes again. Have you lost it?
- Ну вот, опять все сначала!
- Here we go again!
- Вот и хорошо, давай-ка, Илюш, прими позу, опять тебя снимать приехали.
Good. Ilya, come and pose. He'll take a picture
А вот я тебе и объявляю, что завтрашний вечер я опять в больницу к Маше пойду.
So I'm telling you now that tomorrow night I'm going to see Masha again!
Ну вот, опять снова-здорово! У вас прямо навязчивая идея!
There, it starts again : the obsession.
Вот спросила и я опять стал его чувствовать.
You only have to mention it and I can feel it again.
Вот опять вы говорите со мной как отец.
Here it comes, the fatherly talk.
Вот и опять я.
Here I am again.
Да, вот и опять вы.
Yes, there you are again.
Вот уже опять первое число.
It's the 1st of the month again.
Ну вот, опять.
There you go again.
Что, что... да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
What "so?" It's the battery again...
Hу вот, опять.
Not again!
Ну вот, опять счета.
Invoices to follow.
Вот, опять это волшебное слово.
Oh, there's that magic word again.
А вот отсюда мы опять попадаем в коридор.
Here we are, back at the hallway again.
опять ты за свое 38
опять ты за своё 34
опять за свое 25
опять за своё 23
опять 2421
опять ты 166
опять все сначала 16
опять я 23
опять двадцать пять 76
опять он 50
опять ты за своё 34
опять за свое 25
опять за своё 23
опять 2421
опять ты 166
опять все сначала 16
опять я 23
опять двадцать пять 76
опять он 50
опять вы 72
опять же 443
опять что 42
опять таки 17
опять они 24
опять она 32
опять началось 51
опять за старое 31
опять начинаешь 22
опять это 27
опять же 443
опять что 42
опять таки 17
опять они 24
опять она 32
опять началось 51
опять за старое 31
опять начинаешь 22
опять это 27
опять начинается 73
опять то же самое 38
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
опять то же самое 38
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
вот о чём я 16
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот они 1269
вот она где 47
вот они идут 21
вот отстой 98
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот они 1269
вот она где 47
вот они идут 21
вот отстой 98
вот он ты 27
вот оно что 372
вот они мы 33
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот облом 73
вот оно где 16
вот он кто 19
вот они где 57
вот оно что 372
вот они мы 33
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот облом 73
вот оно где 16
вот он кто 19
вот они где 57