Не могу спать перевод на английский
654 параллельный перевод
Я не могу спать в норке, как вы... Или на дереве, как вы...
I can't sleep in the ground like you or in a tree the way you do.
Я не могу спать, когда тебя нет дома.
Johann, what's the matter with you?
Но я не могу спать!
But I can't sleep!
Аделина, я не могу спать!
Adelina, I can't sleep!
Я не могу спать от этого запаха.
I can't sleep for the smell of paint.
Да, но я выгляжу в них на двести лет... Почему я не могу спать в пижаме?
- But I'm not 200 years old.
Я не могу спать с вами в одной комнате, госпожа.
I couldn't possibly sleep in the same room as you, madam
Не могу спать под одной крышей с ними.
Those guys cramp my style.
Я не могу спать.
But I couldn't sleep.
- Не могу спать.
- I couldn't sleep.
- Нет чай мне чай, я всё равно не могу спать.
- No tea for me, I can't sleep anyway.
Извините, я не могу спать с женщинами
Sorry, but I can't sleep with women.
Я не могу спать.
I can not sleep.
Я больше недели не могу спать, я весь горю от желания.
You don't know what an urge I have, it's killing me!
Я не могу спать.
I can't sleep.
Я не могу спать Что же мне делать
I can't sleep anyway. What can I do?
Я не могу спать.
I cannot sleep.
Я видела этих Марсиан по телевизору, и не могу спать.
I saw those Martians on TV and I can't sleep.
Я не могу работать, я не могу спать.
I can't work and I can't sleep.
- Я не могу спать.
- I can't sleep.
Не могу спать ночами.
I can't sleep nights.
- Я не могу спать, я схожу с ума!
- I can't even sleep. I'm loosing my mind.
Я не могу спать если он ползает поблизости.
I can't sleep with that thing crawling around.
Я не могу спать со светом.
I can't sleep with the light on.
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила
# I can't sleep, and I lay and I think # The nights are hot and black as ink
Я не могу спать со светом, выключи его или поговори со мной!
I can't sleep with the light on, turn it off or talk to me!
Соседи, проводящие медовый месяц, орут, как коты. Я не могу спать.
I'm just next door to a couple of newlyweds who wail like wild animals, and I can't sleep a wink.
Думая о смерти, я не могу спать, помните?
Thinking of death I cannot sleep, remember?
Не могу спать с ней.
I can't make love to her.
Не могу есть, не могу спать.
I can't eat ; can't sleep.
Не могу я спать.
I couldn't sleep.
Я могу спать где угодно, но только не среди изобилия птиц.
I can sleep through anything but not a nest full of birds.
Больше ничем не могу помочь. Должен всех отпустить. Время спать.
I can't do anything else, I must let everything sleep.
- Я не могу лечь спать. Когда она откроет затычку в ванной, снова будет шум.
When she opens the drain, the noise will start again.
Я не могу спать рядом с Ниагарским водопадом!
I can't sleep near Niagara Falls.
А еще у меня болит бедро и правая рука. Так болит, что я даже спать не могу. Это проклятье быть старой.
I got pain in my hip my right arm aches so much I can't sleep.
Даже спать не могу из-за этого.
Sometimes it keeps me awake.
- Как я могу спать, когда Африка не спит?
- How can I sleep when Afrika is awake?
Не могу же я спать вместе с женщинами.
But I can not sleep with two women.
Я не могу тут спать, миссис.
I couldn't sleep in here, missus.
Я не могу поверить, чтобы вы собираетесь спать с ним!
I can't believe you're going to sleep with him!
Я не могу на этом спать.
I can't sleep here.
Не могу я спать у стенки, Упираются коленки.
I can't sleep next to the wall My knees press'cause I'm so tall
Только спать не могу и уйти не могу.
The trouble is I can't get to sleep. I can't leave all of you.
Здесь так жарко. У меня начались кошмары. И я не могу больше спать.
I had a terrible nightmare... and I can't go back to sleep.
А из-за вашей музыки я даже спать не могу.
... all of France is on my ass...
- Я не могу здесь спать.
- I can't sleep here.
Я не могу здесь спать.
I can't sleep here.
Мне все так надоело. Ни есть ни спать не могу.
I've lost my appetite.
Я не могу срать на людей и спокойно спать с чистой совестью.
I can't shit on people and sleep at night.
Я не могу ни есть, ни спать.
Don't tell that to Owen.
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу обещать 57