Неужели не понятно перевод на английский
24 параллельный перевод
О, мам, ну неужели не понятно, что оба абсолютно спятили друг от друга?
Oh, but, Mum, can't you see they've gone completely dippy about each other?
Неужели не понятно?
Do you understand?
Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно?
Rolling needs to take away witnesses'don't you realize it?
Неужели не понятно?
Don't you understand? !
Неужели не понятно, что командованию я не угоден, Эд.
If you haven't noticed, the Army doesn't really want me, Ed.
Сначала мысли о сексе, а потом уже Рlayboy, неужели не понятно?
There ARE sexual thoughts and THEREFORE there is playboy, don't you see?
Неужели не понятно?
Isn't it obvious?
Неужели не понятно?
Understand?
Неужели не понятно, Ша?
Don't you know Sha how are our relation
Неужели не понятно, что этот гад обвёл нас вокруг пальца.
Shit, I need a second to let the classiness waft over me.
Неужели не понятно, что я тренируюсь?
Don't you know I'min training?
Неужели не понятно?
Don't you understand?
Неужели не понятно? !
Can't you tell?
Неужели не понятно?
Are you that clueless?
Неужели не понятно?
Don't you get it?
Ты будешь следующим, после Рагнара, неужели не понятно?
After Ragnar, you will be next, don't you understand?
Неужели не понятно?
Did you not know that?
Неужели не понятно? Не надо постоянно напоминать мне, что он умер. Я не хочу об этом думать чаще, чем обычно, то есть, практически всё время!
If you did care, you would realize that constantly reminding me that he's gone forever isn't something I wanna think about any more than I already do, which is pretty much all the goddamn time!
Неужели не понятно?
Tell me the truth, Jong-Du
Неужели это не понятно?
Don't you understand that?
Неужели это не понятно?
You're very inflexible.
Ты для них - просто инструмент, неужели это не понятно?
That's just staying on as their tools, don't you get it?
Неужели тебе не понятно?
Can you not understand a hint?
неужели непонятно 22
неужели не видишь 19
неужели не ясно 34
неужели не понимаешь 24
не понятно 80
понятно 16904
понятное дело 140
понятно тебе 33
понятно же 24
понятно вам 27
неужели не видишь 19
неужели не ясно 34
неужели не понимаешь 24
не понятно 80
понятно 16904
понятное дело 140
понятно тебе 33
понятно же 24
понятно вам 27
неужели 5005
неужели это правда 60
неужели ты не видишь 96
неужели все так плохо 16
неужели ты думаешь 215
неужели ты 41
неужели я 21
неужели он 23
неужели ты не понимаешь 207
неужели это 38
неужели это правда 60
неужели ты не видишь 96
неужели все так плохо 16
неужели ты думаешь 215
неужели ты 41
неужели я 21
неужели он 23
неужели ты не понимаешь 207
неужели это 38