Он никогда не изменится перевод на английский
43 параллельный перевод
- Он никогда не изменится.
~ You never change.
Он никогда не изменится.
- No, he's just Jack. He'll never change.
Если ты будешь продолжать потакать ему, он никогда не изменится.
If youkeep indulging him, he is never going to change.
Он никогда не изменится.
He'll never change.
Он должен знать свое место и теперь, когда... у него немного власти, он никогда не изменится.
That's what he was like when we were there... and that's how he is now. It'll never change.
Он никогда не изменится.
He's never going to change.
Райан думал, что он никогда не изменится.
Ryan thought he could never change.
Он никогда не изменится.
He never changes. Huh?
Он никогда не изменится, мам он всегда будет пьяным дураком
He's never going to change, mom. He's always going to be that drunken fool
Он никогда не изменится..
He's never gonna change.
- Он никогда не изменится!
- He's never gonna change.
Он никогда не изменится.
It never changes.
Я надеюсь, он никогда не изменится.
I hope it doesn't ever change.
Он никогда не изменится, Келли.
He'll never change, Kallie.
Сколько раз ему нужно отправить тебя в больницу, чтобы ты поняла, что он никогда не изменится?
How many times does he have to put you in the hospital before you realize he'll never change?
И он никогда не изменится.
And he'll never change.
Чак разрушает все вокруг себя, и он никогда не изменится.
Chuck destroys everything, and he'll never change.
Он никогда не изменится.
He's never gonna change.
Потому что он никогда не изменится.
Because he's never gonna change.
Он никогда не изменится.
He never changed.
- Он никогда не изменится.
He's never gonna change.
Рейчел, он никогда не изменится.
Eh, Rachel, he never changes.
Я знаю, как он влияет на тебя, и он никогда не изменится.
But I know what he does to you, and I know he'll always be the same.
Он никогда не изменится, мама.
He's-he's not gonna change, Mom.
Но ты должен понять... Мой папа... он никогда не изменится.
But you gotta understand... my dad... he's never gonna change.
- Он никогда не изменится, так ведь?
- Never changes, does it?
Он никогда не изменится.
! He'll never change.
Я тебе говорю, Грейси, он никогда не изменится.
I'm telling you, Gracey, he'll never change.
Дорогой Джозеф, он, наверное, никогда не изменится
Joseph dear. He'll never change, will he?
Это никогда не кончится, он не изменится, ты делаешь ошибку.
It never ends, it is not change, you do a mistake.
Мы с Терри однажды разговорились, и он сказал, что для него это семья, семья, семья, и что это никогда не изменится.
Well, Terry and I got to talking once, and he told me that for him, it was family, family, family, and that he didn't expect it was ever gonna change.
Настоящий страх Гомера - потерять любовь своей дочери вот он и изобрёл этот игрушечный мир, где ничто никогда не изменится
The real Homer fears losing his daughter's love, so he invented this toy world where nothing will ever change.
и он никогда не думал хорошо на свой счет но я надеюсь что это изменится со временем.
And he's never felt good about himself. But I have hopes that will change some in time.
Потому что один закон из старого мира применим и сегодня, он не изменится никогда.
Because there's one thing from the old world that still applies today, something that will never change.
Если мы скажем ему, что он не вернется домой, что он не нужен Советам, что он никогда не вернется, то, возможно, его поведение изменится.
If we have to tell him it, he is not going home. That the Soviets do not want him. That he is never going home.
После того, что было пару месяцев назад, я решил - всё изменится, но он меня никогда не простит. Поговори с ним ты.
I thought, after what happened a few months ago, that things would be different, but he's never going to forgive me - so you could talk to him for us.
он никогда не опаздывает 17
он никогда не узнает 52
он никогда 30
он никогда не говорил мне 16
он никогда не вернется 29
он никогда не говорил 42
он никогда этого не сделает 17
он никогда не остановится 20
он ничего не делал 32
он ничего не видел 30
он никогда не узнает 52
он никогда 30
он никогда не говорил мне 16
он никогда не вернется 29
он никогда не говорил 42
он никогда этого не сделает 17
он никогда не остановится 20
он ничего не делал 32
он ничего не видел 30