Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Приятного вам дня

Приятного вам дня перевод на английский

58 параллельный перевод
Приятного вам дня.
Have a nice day now.
Приятного вам дня.
Have a nice day.
Приятного вам дня
Subtitle :
Приятного вам дня
Have a nice day
Приятного вам дня.
Have a good day.
Приятного вам дня.
Good morning to you, sir.
Приятного вам дня, Генри Гейтс.
Have a nice day, Henry Gates.
- Пожалуйста, напишите заявление о пропавшем человеке. - И приятного вам дня.
- "Please file a missing person's report..." - "And have a nice day."
- Приятного вам дня.
- You have a nice day.
Приятного вам дня.
You folks have a nice day.
Приятного вам дня.
- You, too.
Приятного вам дня!
( Debbie ) Have a nice time. Bye.
Приятного вам дня, сэр.
Enjoy your day, sir.
Приятного вам дня, друзья мои.
Have a nice day, my friends.
Приятного Вам дня.
You have a nice day now.
- Приятного вам дня, сэр.
Have a nice day, sir.
Приятного вам дня.
Enjoy your afternoon.
Спасибо, приятного вам дня.
Oh, terrific, you have a beautiful day.
Приятного вам дня, господин Шоу.
You have yourself a nice day, Mr. Shaw.
Спасибо, приятного вам дня.
Thank you, have a nice day.
Приятного Вам дня.
Have a nice day.
Как, "ни пуха, ни пера" или "приятного вам дня"
Like "break a leg" or "have a nice day."
Приятного вам дня, мистер Ричард Б. Риддик.
So have yourself a fine day now... Mr. Richard B. Riddick!
Приятного вам дня. - Хьюстон, нет. Нам нужен план действий для возвращения на Землю.
We need a plan of action to get back to earth.
Пожалуйста, оставьте сообщение и приятного вам дня.
Please leave a message and have a wonderful day.
- Приятного вам дня.
- Have a good day.
Приятного вам дня.
Oh, have a nice day.
Приятного вам дня.
You have a nice day.
Приятного вам дня.
Have a great day.
Джентльмены, приятного вам дня.
Gentlemen, have a nice day.
Приятного вам дня.
Have a Big Joey day.
Приятного вам дня.
Have a blessed day.
— Приятного вам дня.
- Yeah. - You have a good day now.
Приятного вам дня.
Have a nice day, sir.
— Всего доброго. — Приятного вам дня, да?
- Have a good day now, okay?
И я уже привык. Ладно, приятного вам дня.
I've come to expect it.
- Вам тоже приятного дня.
You too.
Дорогие слушатели, желаем вам приятного дня.
Dear audience!
Приятного дня вам, дамы.
You ladies have a nice day.
Желаем вам приятного дня.
You have a good day.
Желаем Вам приятного дня.
We hope you have a good day.
"Трансмир" желает вам приятного дня.
Transworld wishes you a very lovely day.
Желаю вам приятного дня, дамы и господа.
Have a wonderful day, won't you, ladies and gentlemen.
Да, и вам долбаного приятного дня!
Yeah, well, you have a nice day, too!
Да здравствует Сатана, и желаю вам приятного дня, мадам.
So, hail Satan... and have a lovely afternoon, madam.
Вам тоже приятного дня.
Okay, you have a good day, too.
Что ж, приятного дня, сэр. И спасибо вам за вашу щедрость.
Well you have a nice day sir, and thank you so much for being so generous.
- И вам... приятного дня.
You have a... blessed day too.
Ладно. Что ж. Приятного вам всем дня.
- Okay, well, um, you guys have a great day.
Но желаю вам приятного дня.
But, uh, you have a good day, now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]