Разве это не круто перевод на английский
71 параллельный перевод
- Разве это не круто?
- Isn't that exciting?
Разве это не круто?
Now wouldn't that be neat?
Разве это не круто?
Isn't it cool?
Поехать на рыбалку с пациентом? Разве это не круто?
Go fishing with a patient?
Разве это не круто? !
Isn't that cool!
Мы будем играть в финале региональных соревнований. Разве это не круто?
We made regionals. isn't that cool?
Разве это не круто?
Wasn't that cool?
Парни, разве это не круто?
Hey, boys, how cool is this?
Разве это не круто?
Is this not cool? It is always here like it is now.
Разве это не круто?
Isn't that cool?
Разве это не круто?
isn't this so cool?
- Разве это не круто?
Isn't it cool?
Разве это не круто, Мэтт?
Ain't that cool, Matt?
Разве это не круто?
Isn't it awesome?
Но разве это не круто?
But doesn't that have a lovely ring to it?
Разве это не круто?
Isn't that great?
Разве это не круто?
Isn't it cute?
Разве это не круто?
How cool is this?
Сладости - разве это не круто, Лотта?
Don't you want your Saturday treat?
Разве это не круто?
Isn't this so cool?
И вот, разве это не круто?
And then how cool is this?
- Разве это не круто?
- Isn't that great?
Разве это не круто?
We're down to one pig. " Isn't that cool?
- Ну разве это не круто?
- Yeah, how sick is that?
Разве это не круто? - Нет.
Isn't that cool?
Разве это не круто?
How cool is that?
Разве это не круто?
Aren't those cute?
Разве это не круто?
Isn't this just so cool?
Я нашла тебя, превратившись в тебя, разве это не круто?
I found you by turning into you, how cool is that? Cool.
Разве это не круто?
( Mouth full ) Isn't this great?
Разве это не круто?
How awesome is that?
- Разве это не круто?
- Isn't it awesome?
Разве это не круто?
- Doesn't that feel amazing?
Разве это не круто?
Wasn't that great?
Да ладно, Джина, разве это не круто?
Come on, Gina, how awesome is that?
- Разве это не круто?
- How awesome is that?
Разве это не круто быть близняшкой?
Wouldn't that be great to be a twin?
Ну разве это не круто?
- Isn't this the best? - [Chuckles]
Разве это было бы не круто?
Wouldn't that be cool?
Ну разве современные технологии это не круто?
Isn't technology the fucking bomb?
Разве это не круто?
How great is that?
- Ну, разве не здорово? - Да. Это так круто.
Thanks, but I don't think it's a good idea.
Все это ее "есть, молиться, любить" – это, конечно, круто, но я сильно сомневаюсь, что Разве она не дала обет молчания - во время своего месяца отшельничества?
Isn't she taking a vow of silence for a month at the ashram?
Он не выглядит круто, разве что посидеть немного, но компания которая его создала продолжала достигать величия, и поможет нам это показать, представитель домашнего скота.
It doesn't seem like much just sitting here, but the company that made it went on to achieve greatness, as we will demonstrate with the help of some livestock.
Разве это было не круто?
How cool was that?
- Разве это было бы не круто, если бы тебе отсасывали и в тоже время ты разговаривал со своим ребенком.
Wouldn't it be cool if you're getting a blow job and talking to your kid at the same time?
Разве это было не круто?
Wasn't that awesome?
– Разве гулять – это не круто?
- Isn't walking great?
Разве вся суть не в том, что крутой парень это парень с пушкой?
And isn't the whole point that the badass is the guy with the gun?
А что, разве бармен / капитан на судне, добывающем креветок в Мексиканском Заливе — это не круто?
Uh, bar-back slash captain of a shrimp boat In the Gulf of Mexico isn't the bomb?
Но разве это не самый крутой чёрный куб, который ты видел?
But isn't it the coolest black cube you've ever seen?
разве это не прекрасно 129
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123