Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ С ] / Страшное дело

Страшное дело перевод на английский

36 параллельный перевод
Страшное дело, миссис Дойл.
Sure is terrible, Mrs. Doyle.
- Страшное дело.
- It's a pitiful case. - Tsk, tsk, tsk, tsk.
- Страшное дело!
Venereal matters.
Но какая-то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими. И продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей.
And yet, some unfathomable and mysterious force led these men on and kept up the fearful work, which was done independently of their wills.
Когда же решилось зто страшное дело?
When was this frightful business decided?
страшное дело.
Radically advanced.
Для которых это не работа... Страшное дело.
I mean, looking into someone else's stuff, it's creepy.
Он забирается ко мне в постель, но вместо того, чтобы сделать своё страшное дело, он вырубается.
He climbs into my bed, but instead of having his way with me he just passes out!
Страшное дело.
It was a nightmare.
Политика - страшное дело.
Politics is dirty.
Страшное дело.
- Mm, dreadful business.
Страшное дело - амнезия.
Terrible thing, amnesia.
Страшное дело, амнезия.
Terrible thing, amnesia.
Эти две пилюли. Страшное дело, страшное.
And the two pills, dreadful business, dreadful.
Страшное дело.
This is an absolutely terrible business.
Страшное дело.
A terrible business.
Страшное дело.
Oh, yes, yes. Dreadful business.
Двойной удар - знаешь, страшное дело.
That's... That's lethal stuff.
јгитировать не буду, война - страшное дело... — трашное и трудное.
Look, I don't want to sell it to you, it's too ugly for that. It's ugly, and it's hard.
Страшное дело. Например, парни из "Астероидов".
Kind of sad. I think about all those guys from Asteroids.
Страшное дело, эти мутанты.
These are scary times.
Страшное дело.
Terrible thing.
- Рассадка гостей - страшное дело.
- Never try to do a table plan!
Страшное дело
Grisly business.
А большие игры — страшное дело.
And the great game's terrifying.
Голод и обезвоживание - страшное дело.
Starvation and dehydration... terrible way to go.
Помнишь, как говорила мама? "Сначала сделай страшное дело, а потом начинай бояться".
Remember what Mother said? "Do the scary thing first..." "And get scared afterwards."
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
¬ ойна Ц страшное дело...
It's too ugly for that.
Страшное дело.
Scary.
Предательство - дело страшное.
Oh, betrayal is a very big deal.
Страшное дело.
Terrible business.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]