Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты там

Ты там перевод на английский

22,974 параллельный перевод
И лучше бы ты там и оставался.
And you should have stayed there.
Тайрел, ты там?
Tyrell, are you there?
Ты там?
Are you there?
Томас, ты там?
Thomas, are you there?
Пап, ты там?
Dad, you in there?
Ты там?
You in there?
Чем ты там кидаешься?
What are you throwing?
Бен, почему ты там стоишь?
Ben, why are you just standing there?
- что ты там будешь.
- you were gonna be there.
— Как ты там описал его, Бобби? — Зверюга.
Wait. [stammers] Who is that man who attacked me?
Я думала, ты уже в немецкой каталажке сидишь. Что ты там с Иисусом сделал?
Don't you want to know what she told me?
Я знаю, что ты там.
I know you're in there.
Я знаю, что ты там.
I know you're there.
Что ты там делаешь?
What are you doing over there?
Что ты там делал, что аж вызвал подозрения у Эймонна?
What were you doing out there, Henry, to make Eamonn suspicious?
Третий! Ты там?
Three, are you in there?
Пятая, ты там скоро?
Five, how's it coming?
И он просил, чтобы ты там была. Джессика, Луис прав.
And he made it clear that you need to be there.
Майк, я не знаю, хорошо ли ты там спишь, и раз я могу дать тебе это...
Mike, I don't know how well you sleep in there, so to be able to give you this...
Если ты там что-то выкинешь, то закончишь как мой друган Марк Хиггинс.
You try something in there, you're gonna end up like my old roommate, Mark Higgins.
Ты был там.
You were there.
Да, а там был не настоящий дьявол,... но ты окаменел от него.
Yeah, well, that wasn't your real devil, but you were still petrified of it.
А если бы там был ты?
- What if that was you out there?
Куда я ни гляну — там ты.
Everywhere I look, you're there.
И просто так получилось, что ты нашел там Кэти.
And you just happened to find Katie there.
Ты и правда думаешь, что он просто случайно нашел ее там?
Do you really think that he just happened to find her out there?
Ты не помнишь? Ты тоже там был.
Don't you remember?
Хорошо, просто хотел убедиться, что ты не одна там будешь.
Okay, I just wanted to make sure that, you know, you ´ re not alone.
Откуда ты узнала, где он там был?
How did you know where that was?
Там, в Венеции, я слышал, как ты хихикала.
And when you were in Venice, I noticed it was the giggle.
Да, это ужасно, но здесь мы ценим, когда ты делаешь все возможное, чтобы там ни было.
Yeah, it stinks, but what we value here is doing your best, whatever that happens to be.
— Ты ведь знаешь, что там? — Они нашли оружие.
Now we'll know.
— Мама, когда ты приходила ко мне в больницу, там был врач.
You said, "We are very fortunate to be in such adept hands."
Не было там никакого врача, милый. — Ты должна ей сказать, понимаешь?
I need you, Mum.
— Я собираюсь принять участие в 5-километровом забеге в пятницу, Алек, там будет чем развлечься, ты должен это попробовать.
Don't let her fix you up with any blind dates while you're here. - She can't bear a man being single. - I have a gift for matchmaking.
— Нет. Почему ты спрашиваешь меня об этом? — Ты была там, когда убили Анжелу, это и сблизило вас с детективом Деем.
Uh, it's best you concern yourself with what's the right thing for you to do... under the circumstance.
— Тебе не кажется, что ты слишком много знаешь об этом сайте, Уолти. — Я покупал там беседку.
It provides local advertisements, forums for jobs, housing, things for sale, and lots of personal ads.
— Я помню, что эта беседка разрушилась, когда ты жарил там барбекю.
- Ruben had a page on here.
"Ты, грязный лживый мешок собачьей блевоты"? Прямо там сказать, на плёнку, чтоб навсегда записалось.
I went to see Lucy Cannonbury.
Почему ты была там?
Why were you there?
Чем дольше ты нам врёшь, тем хуже твоей невесте, которая там совсем одна и напугана.
The longer you lie to us, the worse it is for your fiancée, who is out there scared and alone.
С чего ты взял, что какой-то жадный охотник за головами не прячется там прямо сейчас?
What makes you think some greedy bounty hunter isn't lurking out there right now?
Всё могло совсем по другому закончится там на дороге, но ты здесь.
There could have been a very different ending to what happened out there on that road, but here you are.
Но ты должен знать, что пока она там, тебе есть к чему стремиться.
But you needed to know that she's out there, give you something to strive for.
Но еще не вышел, а значит, пока вы оба там, ты не спустишь с него глаз.
Well, he's not out yet, so while you're both still in there, you don't take your eyes off him.
Ты отозвал сделку, и он там теперь один.
You pulled his deal, and now he's in there all alone.
Это связано с тем, что там каждый знает, что ты доносчик, и тебе повезёт пережить первую ночь?
Does it have anything to do with the fact that every inmate in there knows that you're an informant, and you'll be lucky to make it through your first night?
Мама говорила, что ты был на конференции и продвигал там идею, которую можно продать.
Mom said you had to go to a conference to talk about an idea you had that might make money.
Я спросил, знаешь ли ты, где этот "космос", а ты указала пальцем в сторону улицы и ответила : "Вон там".
And I asked you if you knew where outer space was, and you pointed down the street and said, "Down there."
Нам нужно было переубедить тебя по поводу сделки, и мы не могли это сделать, пока ты был там.
We needed to change your mind about taking this deal, and we couldn't do it as long as you're in there.
Но если ты выйдешь отсюда, а я нет, то я достану тебя там так же легко, как здесь.
But if you get out of here and I don't, you should know, I can get to you just as easily out there as I can in here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]