Це перевод на английский
3,952 параллельный перевод
что ты стал убийцей.
It's my fault that you've become a murderer.
что тот является убийцей. первая любовь. Из этого можно сварганить что-нибудь стоящее.
Ki Jae Myung's brother reported his own brother of being a murderer so I think with enough twist, we can make it work.
Я здесь с твоeй... убийцей.
- I'm here with the... nutter.
Загадка, оставленная убийцей? Что с ней?
What about that riddle?
... за информацию об убийце.
Leading to the arrest of the killer. Hey!
Он сам был убийцей.
He was an assassin.
А не просто убийцей, которую из меня сделали.
That I was anything more than the assassin they made me.
Помнишь теорию Клуба Убийц о серийном убийце, Долговом Ангеле?
You remember the theory the kill club had about the serial killer they called the angel of debt?
А ещё убийцей.
Also an assassin.
Он гость, убийце должен преградить я путь а не ножом его пырнуть.
Then, as his host, who should against his murderer shut the door, not bear the knife myself.
Я стану Джеком-Великаном, убийцей Великанов!
I'm going to be Jack the Giant, Giant-Killer!
А то трахнешься с каким-нибудь извращенцем или убийцей.
You could end up fucking some weirdo or a killer.
С убийцей ездить спокойней.
- Safer to travel with a killer?
Родители уже не задумываются, что ребёнок может вырасти и стать серийным убийцей, насильником или маньяком. Но надо быть готовыми ко всему.
Now, no parent ever thinks their child will grow up to be a serial-killing rapist or mass murderer but you got to be ready for anything.
Я чуть не дала своему убийце.
I just tried to have sex with my hitman.
Австралиец, работает адвокатом, покупает органическое кофе, предпочитает пробежку, нежели спортзал и он последний человек, кого бы я назвала убийцей.
Australian, works as a lawyer, shops organic, prefers to run than go to the gym, and is actually the last person I would pin as a murderer.
Ты имеешь в виду ту ситуацию с психопатом-убийцей.
You mean, our psycho killer situation.
Послушай, это дает убийце то, чего он хочет... внимания.
Look, this gives the killer exactly what he wants... credit.
Может быть он как-то связан с убийцей из Flirtual.
Maybe he and the Flirtual killer are connected.
Это не имеет никакого отношения к убийце с Флиртуальности.
This has nothing to do with the Flirtual killer.
Под сумасшествием ты имеешь ввиду весь этот ужас с серийным убийцей?
You mean crazy in the whole serial killer sense of the word?
У меня есть некоторая информация об убийце с Флиртуальности.
I have some information on the Flirtual killer.
У меня есть зацепка, которая приведет тебя к убийце.
I found a clue that'll lead you to the killer.
Это не делает его убийцей.
Doesn't make him a killer.
Знаешь, тебе надо было бы видеть своё лицо, когда я назвал тебя убийцей.
You know, you should have seen your face when I called you a murderer.
И мне не слишком нравится моя теория об массовом убийце.
And I don't like my spree killer theory much more.
Отказать Цареубийце?
Refuse the Kingslayer?
Классический разговор о курице и яйце.
Classic chicken and the egg debate.
Будем говорить о машинах, доме на пляже, квартире в Кабо, часах, ресторане, яхте, яйце динозавра...
We got to talk about the cars, the beach house, the place in Cabo, the watches, the restaurant, the boat, the dinosaur egg...
И убийце была нужна полная темнота, чтобы совершить убийство.
And the killer needed complete darkness to commit the murder.
Поскольку убийцей был...
You see the killer was...
Теперь я вся в яйце.
Go. I'm all eggy now.
Знаете, он сказал, что вы вдвоём вдоволь посмеялись над вашей теорией, по которой он и был убийцей в парке "Липпитт".
You know, he said that you two had a pretty big laugh over your theory that he was the Lippitt Park killer.
Теперь, когда вы стали убийцей?
Now that you're a murderess?
Ви была убийцей.
Vee was a thug.
Парень был лжецом и убийцей.
The guy was a liar and a killer.
Полиция составляет список магазинов по всей Филадельфии, где продаются такие мешки, в надежде, что эта зацепка приведет к убийце профессора.
Police are compiling a list of local stores that sell this brand of bag in the Philadelphia area, hoping to provide a lead to the Professor's killer.
Вы хотели сказать "убийце-идиоту профессора".
You mean "the Professor's idiot killer."
Наш босс была бы убийцей получше.
Our boss would be a better killer than that, yo.
Это было в 6 : 45 вечера, что делает его вероятным убийцей Хавьера и у него нет алиби на тот промежуток времени, который ты обозначила как момент убийства.
It was at 6 : 45 p.m., which puts him in close proximity to Javier and without an alibi during the window you gave me for the time of the murder.
Это - длинный путь от того, чтобы стать убийцей.
That's a long way from being a killer.
Ты должен признать, что один из них может оказаться убийцей.
You need to consider the possibility that one of them is the murderer.
Деньги перечислили через секретный оффшорный счет, владелец которого в культе передал его наемному убийце.
Money was funneled through a secret, off-shore account owned by this cult to a known contract killer.
Что делает тебя убийцей-расистом.
You're like a racist murderer.
Ты становишься жестоким убийцей
You have become a savage killer.
Если он вырастет серийным убийцей?
What if I raise a serial killer?
Мне нужно покормить кошку или она умрет, и тогда я буду убийцей кошек.
And I have to feed the cat or it will die, and then I will be a cat killer.
"Кто убьет душу не за душу и не за преступление, подобен убийце всего человечества".
"The taking of one innocent life is like the taking of all mankind."
Он приведет нас к собаке убийце, а та, к убийце.
He'll help us track the killer's dog to the killer.
Убийцей был его телохранитель.
His bodyguard was the assassin.
Если бы он был серийным убийцей, все было бы проще.
It'd be simpler if he was a serial killer.
целую тебя 60
целую и обнимаю 17
цель оправдывает средства 49
целеустремленный 20
целуй меня 36
цель 465
цель номер один 16
целую 499
цель захвачена 70
цель обнаружена 41
целую и обнимаю 17
цель оправдывает средства 49
целеустремленный 20
целуй меня 36
цель 465
цель номер один 16
целую 499
цель захвачена 70
цель обнаружена 41
цель уничтожена 48
центр 439
цельсь 68
целься 254
целься в голову 18
цель движется 18
цена 148
центр города 34
центральный парк 23
цепочка 16
центр 439
цельсь 68
целься 254
целься в голову 18
цель движется 18
цена 148
центр города 34
центральный парк 23
цепочка 16
целитель 29
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
церковь 252
цели 45
центральный 23
целый день 119
центр управления 43
центральная 153
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
церковь 252
цели 45
центральный 23
целый день 119
центр управления 43
центральная 153