Этот человек перевод на английский
6,871 параллельный перевод
Честное слово, этот человек принадлежит моему роду.
Upon my soul this man is of my own lineage.
Он выглядит так же, как этот человек?
Does he have this man's face?
Но этот человек почти добился того, что "Герника" не будет принадлежать королеве Софии.
But that man was just about to make it so that "Guernica" wouldn't be in the National Museum.
Я не понимаю, почему этот человек свободен, а Лейва и продолжает сидеть в этом подземелье средневекового замка.
I don't understand how this man can go free and Leiva is still in that vile medieval castle.
Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.
That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.
Я знаю о том, сколько зла сделал этот человек людям твоим в Иерусалиме.
But I know the harm that this man has done to your people in Jerusalem.
И для этого я пойд к реке, чтобы меня крестил этот человек...
So I'm going to the river to be baptized by this man... Ananias. And I implore you...
Сколько ещё раз этот человек оставит тебя в дураках?
How many times must this man make a fool of you?
Если кто-то знает, где этот человек, то он поступит верно, рассказав об этом мне.
If anyone knows where this man is, then they would do well to tell me now.
Этот человек смеётся над тобой.
That man is laughing at you.
Этот человек - эфиоп, Клаудия.
The man's an Ethiopian, Claudia.
А этот человек просто взял и вышел на свободу?
And this man just walks free?
Этот человек, этот чужак, ещё минуту назад хотел нашей смерти.
We have this man, this stranger, who one minute wants us all dead.
Я не могу забыть, что этот человек сделал с Иисусом.
I cannot forget what that man did to Jesus.
Этот человек предал свою страну.
The man is a traitor to this country.
Да, этот человек меня преследует.
Yes. This man is harassing me.
– Этот человек и был Коул.
- That person being Cole.
Этот человек - исполнитель... заказчиком был я.
The one who ordered that to be done was none other than me.
Этот человек Андре увидит тебя насквозь, и ты сам это знаешь.
This person Andre will see right through you and you know it.
Этот человек... этот человек не прав.
This man... this man is wrong.
И этот человек не прав.
And that man is wrong.
Этот человек – Джерри Тайсон.
That man is Jerry Tyson.
Не думаю, что этот человек Майкл Будро.
I don't think that man is Michael Boudreau.
И мы дорого заплатили за эту ошибку, оставив живым Сергея, теперь этот человек без родины.
And we have paid dearly for that mistake, leaving Sergei now a man without a country.
Есть большая вероятность, что этот человек здесь, в этой комнате.
There's a good chance that person is here in this room.
Если этот человек зайдёт в бар, позвони в департамент шерифа.
[Henry] If this man comes into the bar, call the sheriff's department.
Мог ли этот человек быть одним из напавших?
Could this man have been one of your attackers?
Расскажи Гектору, что этот человек тебе сделал... и где он может найти его.
Tell Hector what this man did to you... and where he can find him.
— Что этот человек со мной сделал.
- What this man did to me.
Этот человек был настоящей занозой в заднице, когда я работал в другом районе.
This guy was a huge pain in the ass in my old district.
Я считаю, что вы и есть этот человек.
Well, I believe you are that person.
Кто этот человек?
Who is this man?
Смог бы увидеть, что этот человек...
Could see that this man...
Твоя задача показать с лучшей стороны одного единственного человек, и этот человек не ты.
Your job here is to make one person look good, and that person is not you.
Этот человек отнял её у меня.
That man took her from me.
Как выглядел этот человек?
What did this man look like?
Этот человек никогда не брал отпусков, пока не стало поздно.
That man never took any time off until he passed.
Этот человек не хочет видеть меня на этой планете, не то, что в своём кабинете.
That man doesn't want me on this planet, - much less in his cabinet.
Ди, этот человек... регулярно избивал свою собственную жену... женщину, которая вышла за этого жалкого сукина сына только потому, что забеременела от него в 16 лет.
D., this is a guy... [Glass clatters] who regularly beat the shit out of his wife... a wife, mind you, that only married the miserable son of a bitch because he got her pregnant when she was 16.
Как ты думаешь, почему этот человек приложил так много усилий, чтобы воскресить твою прошлую личность?
Why do you think this fellow went to so much trouble to resurrect your former identity?
Этот человек был психиатром, который практиковал на дому.
Man was a psychiatrist attacked in his home office.
Учитывая, насколько активным был этот человек за последние два дня, не говоря уже о двух месяцах, то допускаю, что у него есть судимость.
Given how prolific this man's been over the last two days- - let alone two months- - I assumed he would have priors.
Этот человек был лжецом и убийцей.
This man was a liar and a killer after all.
Этот человек болен, прикажи ему закрыть окно.
Have him close the window, the man is clearly ill.
Этот человек рисковал шеей. Чего он добивался?
The man put himself to a great deal of trouble and risked a hanging.
И по неким мистическим знакам я вижу, что этот человек – ты.
Due to certain mystical signs..... I can see that it is you.
К сожалению, давший вам этот номер человек больше не хочет с ваши говорить.
Unfortunately, the person who gave you this number didn't want to hear from you ever again.
Этот несчастный человек, сына которого подстрелили на улице.
That poor man whose son was shot dead in the street.
Но этот несчастный человек, он один вырастил мальчика.
But that poor man, he raised that boy all by himself.
И кто этот симпатичный молодой человек?
And who is this handsome young man?
Да, это тот же человек, что и раньше, только в этот раз ее действительно похитили!
Yes, it's the same missing person from before, but this time it's real!
этот человек опасен 20
этот человек мертв 16
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
этот человек мертв 16
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот мир 86
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот мир 86
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65