Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я еду с тобой

Я еду с тобой перевод на английский

156 параллельный перевод
Я еду с тобой.
I'm going with you.
Я еду с тобой.
I'm coming with you.
- Я еду с тобой.
I'll go with you.
Я еду с тобой.
- I'm coming with you.
- Я еду с тобой.
- I'm going with you.
Я еду с тобой.
JENNY : I'm coming, too.
Я еду с тобой в Югославию и в Вайоминг
I'm going with you to Yugoslavia, and Wyoming
Моя мать взбесится, если узнает, что я еду с тобой.
My mother would freak out if she knew I was going with you.
Я еду с тобой, Датч.
- I'm goin'in with you, Dutch.
я еду с тобой,'редди!
I'm coming with you, Freddie!
Я еду с тобой, Гас.
I'm going with you, Gus.
я еду с тобой, " арли счастью, л € йнфелд выжил.
I'm going, too, Charlie. Kleinfeld's lucky to be alive.
Хорошо, мама, я еду с тобой.
Well, Mom, I'm coming with you.
- Я еду с тобой.
- I'm coming with you.
Тогда я еду с тобой.
Then I will come with you.
Тем не менее я еду с тобой.
Nevertheless... I am coming with you.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
Thanks for trying to figure out a way, but if you go to Tulsa, I go with you.
Я еду с тобой.
I'm leaving with you.
Ладно, тогда я еду с тобой.
All right, well, I'm going with you.
Я еду с тобой и знаю дорогу.
I take that one, I know the way.
Я еду с тобой.
I'll come too.
Я еду с тобой... Оу!
I'm going with you.
- Я еду с тобой. - Хорошо.
- I'm coming with you.
Эй, послушай, я еду с тобой.
Look, hey, I'm gonna come with you.
В любом случае, я еду с тобой в страну игрушек.
Anyway, i come with you to Toyland.
Что ж, я еду с тобой.
Well, I'm going with.
Дорожное путешествие... Я еду с тобой на свадьбу Mии.
The road trip - - I'm going with you to Mia's wedding.
Я еду с тобой!
I'm leaving with you!
- Я еду с тобой!
- I'm going with you.
То есть, я еду с тобой в Прагу.
I mean, I'm gonna come with you to Prague.
Я еду с тобой.
Don't go nowhere.
- Отлично, я еду с тобой.
- Great, I'll come along.
- я еду с тобой.
I'm coming with you.
Значит, я еду с тобой по какому-то твоему личному делу?
You got me riding along on some personal, off-the-book job?
Бог мой, я еду с тобой?
Oh, God. Am I still coming with you?
Ладно, я еду с тобой.
This is not like you, Tony
Док, я не еду с тобой.
That's us. Doc, I'm not coming with you.
Кто бы ты ни был, я разделю с тобой еду.
Whoever you are, I'll share the food.
- Я не еду с тобой.
- I'm not going with you.
Я поменяюсь с тобой за еду.
I'll exchange it for some food.
- Нет надо и я еду с тобой
Yes, we do!
- Винсент, я еду с тобой
Let's go have a cup of coffee.
Я не еду в Италию, я остаюсь с тобой!
I'm staying here with you.
Если я не еду с тобой, то я здесь не останусь.
If you're not gonna let me go with you... I'm not gonna stay here by myself.
- А разве я не с тобой еду?
- Shouldn't I come with you?
Я не еду с тобой домой, Финн.
Not going home with you, Finn.
- Только за то, что я с тобой еду?
- Just to go with you?
Ривонька, я никуда не еду, что с тобой?
Rivchuk, I'm not going anywhere. What's the matter with you?
А я еду с тобой?
- Oh, I'm going with you?
Я с тобой не еду, мам.
I'm not going with you, Mom.
Я туда еду, потому что хочу, чтобы он встретился с тобой
I'm going because I want him to meet you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]