Я найду что перевод на английский
2,398 параллельный перевод
Я найду что-нибудь.
I'll find something.
Эй, я найду что-нибудь.
Hey, I'll find something.
Возможно я найду что-нибудь соответствующее вашему пределу цены...
I may have something a bit more in your price range. Basement okay?
Как она могла подумать, что я найду в нём что-то забавное?
How could she have thought, on any level, that I would find that funny?
Я знал, что найду тебя здесь.
I knew you'd be here.
Теперь я знаю, что разрушил наши отношения а потом ушел, чтобы посмотреть, не найду ли что-то лучшее.
Now I know I blew us up, and then I went out in the world to see if I could find something better.
Моя любовь, не я ли обещал что ты выйдешь замуж когда я найду достойного для тебя мужа?
My love, did I not promise thatyou would marry when I found a suitable match?
Я знал, что найду тебя здесь.
I knew I'd find you eventually.
Я буду здесь вечно, и сойду с ума, если не выясню, что на самом деле Елена чувствует к моего брату.
I'm gonna be here for an eternity, and I will go insane if I don't know how Elena truly feels about my brother.
Слушай, она в курсе, что я пойду на все, чтобы поймать этого ублюдка.
Look, she knows I'd do anything to catch this bastard.
Я выйду на связь, как только пойму, что все в порядке.
I'll call in as soon as I know everything's okay.
Значит, единственное, что ты можешь мне сказать, что я найду Джаббу во дворце Джаббы?
So the only thing that you can tell me is that I will find Jabba at Jabba's palace?
Ради тебя, Бойд Краудер, я пойду на все что угодно.
I have and I will do anything for you, Boyd Crowder.
Если ты не вытащишь ее на сцену, эти люди убьют кого-нибудь, и этим кем-нибудь будешь ты, потому что я подойду к микрофону и скажу, что это все твоя вина.
If you don't get her on stage, these people are going to kill someone, and that someone is gonna be you because I will get on the mic and tell them it's all your fault.
Я сказал Кэт, что найду того, кто изнасиловал ее.
I told Kat I'd find who raped her.
Как только я найду одну или две недостающие детали, у меня будет исчерпывающее доказательство того, что нам суждено было встретиться.
Once I find the last one or two missing pieces, I'll have conclusive proof that we were all destined to meet.
- Извини что... можно ее оставить с тобой пока я найду Джеки?
- Sorry to... listen, can she stand here with you while I find Jackie?
Потому что я не пойду на это, если вы против.
Because I will not go through with it if you don't want me to.
Если я что-то найду, сообщу вам.
I'll let you know what I find.
Если есть шанс, что моя сестра ещё жива, то я найду её.
If there's a chance that my sister's alive, then I'm gonna find her.
Ничего, нет, думаю, что я все еще учусь, но я найду этого мужика, эта сука загнала меня в бронзу.
Nada, no, I guess I'm still in training, but I will find this guy, that bitch put me in bronze.
Ребекка и Эрин не обращают на меня внимания, так что я пойду приму ванну.
Rebecca and Erin are ignoring me, so I'm going to take a bath.
В настоящий момент я изучаю, какие ингредиенты препятствуют образованию мутаций, потому что, если я найду способ уменьшения количества канцерогенов в нашем питании, я найду способ предотвратить рак.
I'm currently looking at which ingredients would inhibit PHIP formation,'cause if I can find a way to decrease carcinogens from our diet, I might have found a way to prevent cancer.
Я знала, что найду тебя здесь.
Knew I'd find you here.
Я возьму или хотя бы найду ему дом или что-то вроде
I'll take it, or at least I can find a home for it or something.
А вообще, знаете что? Я сейчас пойду в суд и подам на развод.
I got to go down to the courthouse right now and file for divorce.
Но ты знала, что я на это не пойду.
But you knew I wouldn't.
А им нужно найти замену Мелинде. Так что я пойду на отбор.
And they need somebody to replace Melinda, so I am going to try out.
Я знаю, что должен быть ответ на эту загадку и я не пойду спать пока не выясню это.
I knew there had to be an answer to this mystery and I just wasn't going to sleep until I figured it out.
И если что - я найду вас и поколочу.
I'm coming looking for you, fists swinging.
Уверен, в ней и то больше ценности чем в том, что я найду здесь.
And I am sure it's still more valuable than whatever's in here.
Я знала что найду тебя здесь.
I knew I'd find you here.
Если есть шанс, что моя сестра жива, тогда я найду ее.
If there's a chance that my sister's alive, then I'm gonna find her.
Знаешь, что? Я пойду на работу.
You know what, I'm going to work.
Не пытайся спрятать что-либо от Лемон Бриланд. Я найду это.
Do not try and hide something from Lemon Breeland'cause I will find it.
Если я найду его и узнаю, что он видел, вы согласитесь расширить наше сотрудничество?
If I can find him and learn what he saw, would you be willing to expand our working arrangement?
То, что я найду, не пригодится никому, если мы все умрем от патогенных микроорганизмов, передающихся по воздуху.
Anything I find won't be useful to anybody if we all die from airborne corpse pathogens.
Я знала, что если я сильно постараюсь, то найду прецеденты для исключения показаний Джуди.
I knew if I dug deep enough, I'd find precedents to get Judy's testimony kicked.
На фоне тяжёлого рейтинга опроса, заместитель Премьер Министра закроет свою ежегодную конференцию, настаивая на том, что принятые решения... ♪ Я уйду - появятся проблемы
Amid dire poll ratings,'the Deputy Prime Minister will close his party's annual conference'by insisting that choices made...' ♪ If I stay there will be trouble
Я переехала, думая, что здесь я найду вдохновение. Я пишу.
I moved out thinking that I would be inspired out here.
И учитывая, что у меня нет квартиры на данный момент, я останусь здесь бесплатно, пока не найду другое жильё.
And since I don't have an apartment right now, I will stay here rent-free until I find something else.
Я решил, что на отдых просто так не уйду.
Well, I decided I was not gonna go gently into that good night.
Так что я пойду на мальчишник с парнями.
So I'm going to the bachelor party with the boys.
Знаешь, я никогда не думал, что найду свою на конце иглы.
You know, I never thought I would find mine at the end of a needle.
Как ты сказал "Найду что-нибудь", утаив тот факт, что основной фронт переместился в Парксвилль, что для меня не является проблемой, хотя, очевидно, для тебя проблемой являюсь я.
Like you just said, "I've got other things," instead of telling me the focus of the entire case apparently just moved to Parkville, which I don't have a problem with, but clearly you have a problem with me.
Я пойду наверх, вытрусь, и буду молиться богу, чтобы я проснулся во время экзамена по предмету, на который я даже и не знал, что был записан.
I'm gonna go upstairs, towel off, and pray to God that I wake up in the middle of a final for a class I didn't know I was enrolled in.
Я сказал, что найду Джоуи.
I said I will find Joey.
Так что я уверена, что найду кого-то еще за компанию.
So I'm sure I can find someone else to take it.
Из-за работы я почти не могу уделять время дочери, так что на этот раз я пойду, и она будет чувствовать себя особенной.
This job keeps me too busy to do all the things I'd like with my daughter, so I'm gonna go all out and make her feel special.
Так что... да, я пойду на твою глупую пьесу.
So... yes, I'll go to your dopey play.
Но я не буду обещать, что найду её живой.
But I don't promise to find her alive.
я найду её 99
я найду ее 97
я найду тебя 272
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду его 300
я найду работу 41
я найду выход 56
я найду способ 80
я найду ее 97
я найду тебя 272
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду его 300
я найду работу 41
я найду выход 56
я найду способ 80
я найду вас 48
я найду того 70
я найду кого 91
я найду их 77
я найду другой способ 22
я найду тебя позже 19
найду что 37
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
я найду того 70
я найду кого 91
я найду их 77
я найду другой способ 22
я найду тебя позже 19
найду что 37
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23