Я очень благодарна перевод на английский
362 параллельный перевод
Хочу сказать, что я очень благодарна Вашему Величеству... за то, что вы сделали для меня... после смерти моего сына.
I want Your Majesty to know that I'm very grateful for the kind things you've done since... since my boy's death.
Я очень благодарна.
I'm very grateful.
Я очень благодарна этим детям.
I'm very fond of those children.
я очень благодарна.
Yes. As I said, I was very grateful.
Я очень благодарна твоему отцу и матери.
I'm very grateful to your father and mother.
- Я очень благодарна Вам за это приглашение.
- l really do appreciate your inviting me.
Я очень благодарна тебе, Мастер за то что ты научил меня такой великолепной магии.
I am very grateful to you, Master Mage because you have given me such wonderful magic.
Анхель, я очень благодарна тебе, но мне неудобно тебя использовать.
Angel, I'm grateful, but I'm taking advantage of you.
Правда, я очень благодарна за твою помощь.
Oh, thanks. I appreciate your helping with my data.
Я очень благодарна.
I appreciate that very much.
Я очень благодарна вам, доктор Крейн.
I do appreciate this, Dr Crane.
Хэнк я очень благодарна за помощь, но нельзя ли, чтобы всё-таки Чарли вернулся сюда?
I really, really appreciate your help but is there any way that maybe we could get...
Я очень благодарна, что ты согласился.
This is really nice of you to do this for me.
Я очень благодарна вам за Майка.
I really appreciate what you're doing with Mike.
Он очень добр ко мне, и я благодарна ему, как своему дяде.
He's very kind to me. I think of him as an uncle.
Я очень благодарна!
I'm very grateful.
Я ему очень благодарна, но ведь еще нужно пробивать билеты, открывать и закрывать окна.
I thank him for writing this. But I have to punch tickets, and open and shut windows.
Я Вам буду очень благодарна, ну...
I would be very grateful.
Я вам очень благодарна.
The Queen would have asked it of me, had she lived.
Не знаю, как сказать... Но я очень тебе благодарна.
I don't know how to say it... but thank you so much.
А... я очень благодарна тебе за откровенность.
I'm grateful for your honesty.
Спасибо Спасибо, я Вам очень благодарна
Thank you. Thank you, I'm very grateful.
Я вам очень благодарна.
You've no idea how thankful I am.
- Я вам очень благодарна.
As if I'd sell my honor for success!
Я очень вам благодарна.
I'm very grateful to you.
Вы очень добры ко мне, и я вам за это благодарна.
You're very kind to me, and I'm grateful for that.
- Я очень вам благодарна.
I'm so grateful.
- Достал? ! Я тебе очень благодарна.
How nice of you!
- Я вам очень благодарна.
- That was very kind of you.
Я тебе очень благодарна за то, что Харальд и Эйнар так подружились.
I'm very grateful to you that Harald and Eynar became such friends.
Я очень Вам благодарна.
I really appreciate it.
Я вам очень благодарна.
I'm extremely grateful.
Я вам очень-очень благодарна.
Many many thanks.
Это не должно тебя слишком смутить, Берти. Я буду тебе очень благодарна, если ты перестанешь нести ерунду.
If it's not troubling you too much, Bertie, I should be greatly obliged if you would stop dribbling.
В любом случае, я буду очень благодарна, если бы вы отправили её Мэдди,
Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it.
- Я вам очень благодарна.
Bye, honey.
Я была бы очень благодарна.
I'd really appreciate it.
Я действительно очень благодарна за всё, что ты сделал, Кварк.
I really am very grateful for all you've done, Quark.
Если бы вы могли ему это передать, я была бы вам очень благодарна.
So if you could pass on those messages, we'd both appreciate it.
Я вам очень благодарна за всё, мистер Верлок.
Thank you ever so much, Mr. Verloc.
Спасибо, я тебе очень благодарна.
Thank you, I'm very grateful.
Вы очень добры, брат Кэдфайл и я благодарна вым за это
You have been kind, Brother, and for that I am grateful.
Если придешь завтра утром, я буду очень благодарна.
If you could show up tomorrow morning, I'd be really grateful.
Я была бы Вам очень благодарна.
I would really, really appreciate that.
Но я была ей очень благодарна.
But I was very grateful to her.
Ричард, я буду очень благодарна, если ты просто уйдешь.
Richard, I would really just appreciate it if you would just leave.
Я очень вам благодарна, что мне не пришлось долго искать квартиру.
I can't thank you enough for subleasing.
- Я вам очень благодарна.
Oh, I do thank you.
Плюс еще я была очень благодарна, что вы позволили сделать татушку.
Plus I was so grateful when you let me get a tattoo.
Еще раз, мистер Бингхэм, я вам очень благодарна.
Again, Mr.. Bingham, my thanks.
- Нет. Я вам очень благодарна за помощь.
I really appreciate this.
я очень устала 134
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151
я очень рад тебя видеть 22