Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я очень счастлив

Я очень счастлив перевод на английский

308 параллельный перевод
Дамы и господа, я очень счастлив быть здесь.
Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.
В общем говоря, я очень счастлив.
In fact, I'm very happy.
Адам, я очень счастлив.
Adam, I am very happy these days.
Я очень счастлив.
It makes me very happy.
Я так рад, что поехал в Токио. Я очень счастлив.
It was the right place for me.
Я очень счастлив.
As happy as a sandboy.
Я очень счастлив.
I'm so happy.
Да, сейчас я очень счастлив.
Well, I'm very happy now.
Иисус! Я очень счастлив видеть тебя лицом к лицу.
Jesus, I am overjoyed...
Но благодаря тебе я очень счастлив, благодаря вам обеим.
You make me very happy. You both make me very happy
Я сегодня очень счастлив.
I'm very happy tonight.
Я очень счастлив, что ты решила остаться.
I'm very happy you decided to stay.
Я очень счастлив с Луизой... но я бы также взял писательницу, скажем, Сюзан Зонтаг... чемпионку Олимпийских Игр по прыжкам в высоту... и настоящую сексуальную маньячку для групповых встреч
I'm vey happy with Louise... but I'd also take a writer, say Susan Sontag... an Olympic high jumper... and a real sex maniac for group encounters.
Да, я очень счастлив.
Yes, I am very happy.
Я услышал новость и я очень счастлив.
I've just heard some news that makes me a very happy man.
Я очень счастлив
I am very happy.
Я очень счастлив с моей женой.
I'm very happy with my wife.
Я... я очень рад... Я... я очень счастлив... что принес школе победу.
I-I'm very proud I-I'm very grateful to have... won for the school.
Я очень счастлив, что у нас наконец будет секс.
I'm very happy we're going to have all the sex.
Я очень счастлив... и горд... вручить вам ваше первое... водительское... удостоверение.
I am quite pleased... moved, even... to give you... first... driver's... license!
Я очень счастлив с Асьером!
I'm very happy with Asier.
Но я счастлив, а очень счастлив, что выиграл это дело, и...
Now that I've broken the ice you can never can tell what's going to happen.
Я был в походе с друзьями. Насколько я помню, я был очень счастлив.
I was out on a walking trip with some other students... and as I remember it, I was very happy.
Я был очень счастлив,.. ... что вы скучаете по мне и надеетесь, что я скоро вернусь домой.
And it made me very happy that you missed me and hoped that I'd be coming back home soon again.
Поэтому я был бы очень счастлив, если бы ты принес мне...
So I would be very happy if you bring me...
Я буду очень счастлив здесь...
I shall be very happy here...
Я был очень счастлив, когда он выиграл.
I was very happy when he won.
Вы очень милы, и я счастлив, что вы отклонили мое пари.
You are very nice, and I'm happy that you have refused my wager.
Я был очень счастлив, что в этот дом никогда не приходили незнакомцы.
I was very happy that this house never went to strangers.
Я был очень счастлив.
I was very lucky.
Я очень, очень счастлив встретиться с вами.
I am very, very happy to see you.
- Я буду очень счастлив
- l would be happy indeed
Я шел по улице и был очень счастлив.
I'm walking down the street minding my own business.
Мне очень тяжело далась эта сделка, и я счастлив ее заполучить.
I worked very hard on this deal, and I'm happy with it.
Я не очень счастлив.
I'm not happy.
Но я все равно очень счастлив.
I'm very happy so far
И она отправилась жить к своей бабушке, На Грикмо Авеню, Отчего я стал очень счастлив, потому что она теперь была так близко ко мне.
She was to live with her grandma, just over on Creekmore Avenue, which made me happy,'cause she was so close.
Я тоже очень счастлив.
I'm happy, too.
Ты знаешь, я имею ввиду, очень-очень счастлив.
You know, I mean really happy.
" Отец очень счастлив, что я снова дома.
" Father is very happy that I'm home.
Я зашел сказать тебе что я очень, очень счастлив от того, что мы встречаемся.
I just came by to tell you I'm really, really happy about this relationship. Really happy.
- Я очень за тебя счастлив.
- I couldn't be happier for you.
Я был здесь очень счастлив.
Indeed, ma'am? Well, I was very happy here.
И в то же время, я очень счастлив.
At the same time, I feel very happy.
И, хотя я счастлив в браке, я нахожу Вас очень привлекательной.
And, despite being happily married, I also find you very attractive.
Зная Пола, зная его интерес к Туве, будучи рядом с ним в тот день, когда он наконец вдохнул воздух Тувы, я был очень счастлив быть частью всей этой истории.
Having known Paul, and knowing his passion for Tuva, being there with him the day that he could finally breathe Tuvan air, I was very happy to be a part of that.
Потому что я не очень счастлив.
'Cause I'm not very happy.
Я был бы очень счастлив, потому что... тогда я провел бы остаток жизни с женщиной, которую я люблю.
I would've been happy because I would spend the rest of my life with the woman I love.
- Я не очень-то счастлив.
- I'm not all that happy.
Ты не очень-то любишь меня? - Я ненавижу тебя, хуже, я терпеть тебя не могу, из-за тебя Лоран счастлив, и он наконец отважился полюбить парня.
- sure, i hate you, worse, i detest you, because of you laurent is happy, and he's finally got courage to love a guy.
Разрывы бывают... очень тяжелыми, но я счастлив, что ты в порядке.
Breaking up can be very painful, but I'm happy to see you're coping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]