Я очень волнуюсь перевод на английский
174 параллельный перевод
Я очень волнуюсь за Мануэлу!
I'm so worried about Manuela!
Я очень волнуюсь за неё.
I'm really worried about her.
Я очень волнуюсь.
I'm very much in doubt.
Ты знаешь, я очень волнуюсь о Микеле.
You know, I'm very worried about Michele.
Я очень волнуюсь!
Yes, of course. Lying around there.
Я очень волнуюсь.
I'm getting excited.
- Я очень волнуюсь.
- I'm very, very anxious.
Я очень волнуюсь.
I'm very worried.
Я очень волнуюсь насчет Трики.
I'm rather worried about tricki.
Я очень волнуюсь.
He's a bit worried.
Тоже мне, новость. Но сейчас такая ситуация, я очень волнуюсь.
- But the situation now, I'm worried.
Я очень волнуюсь за него
It's Gomez. I'm terribly worried about him.
Артист во мне идет писать песни... для каких то дешевых поп шоу я очень волнуюсь за тебя
"The artist in me is gonna be writing songs... for some pop bubble-gum show and I'm really excited about it."
Лара, скажи им, что я очень волнуюсь за тебя.
Lara, you told them how worried I am?
Может быть, стакан пива, я очень волнуюсь!
Maybe a glass of beer, I'm so excited.
Я очень волнуюсь за Найлса.
I'm so concerned about Niles.
Я очень волнуюсь. Он вышел на 5 минут и не вернулся.
He went out and hasn't come back yet.
- Нет, я очень волнуюсь.
And I'm worried sick.
Я очень волнуюсь.
I'm excited.
Я очень волнуюсь за бабушку.
I'm very worried about Grandmum.
Обычно я очень волнуюсь на первом свидании. Но не сегодня.
I'm usually so nervous on a first date, but not tonight.
Но я волнуюсь, сеньора, я очень волнуюсь.
I worry a lot. I know you've been fired.
Я очень волнуюсь. Я тоже.
But they are taking long, I'm worried.
Потому что я очень волнуюсь.
Because I'm very concerned.
- Я очень волнуюсь. - Вернёшься?
You know how it is for girls.
Я очень волнуюсь, перезвони мне.
I am frantic, and I need you to call me, please.
Я очень волнуюсь. За них обеих.
I care a great deal... for them both.
- У меня важное дело, я очень волнуюсь.
Wait, I'm talking about very important things
Я очень волнуюсь.
I'm really nervous, you know.
Я насчет Пола, я очень волнуюсь.
It's about Paul, we're extremely worried about him.
Пол, я очень волнуюсь за тебя.
Paul, I'm really worried about you.
Я очень волнуюсь,..
Because if it is, that's fine.
Я очень волнуюсь...
I'm really excited about it.
Я очень волнуюсь.
I'm very concerned.
Да, очень, и я очень волнуюсь за него.
Yes, very. And I'm worried sick about him.
Я очень волнуюсь.
It's very very exciting for me ".
Я волнуюсь о вас, мистер Симмс, и вашей жене, моей клиентке и очень дорогом друге.
It's you I'm concerned about, Mr. Simms, and your wife... who is a client and a very dear friend of mine.
Простите, я немного волнуюсь, завтра у меня очень важный день.
Sorry if I seem nervous :
я очень волнуюсь.
You ought to be happy somebody's cooking for your ass.
Но у меня есть друг, очень, очень хороший друг, и я за него волнуюсь
But i got a friend, a dear, dear friend, and i'm concerned about him.
Я очень, очень волнуюсь.
I'm very stressed, very stressed.
Я звонил жене, так как очень волнуюсь за сына.
I phoned my wife about our son.
Привет, мам. Извини. Я просто очень волнуюсь насчет праздничного ужина и так далее.
Hi, Mom. I'm sorry. I was just excited about dinner and all.
Я по этому поводу не волнуюсь, потому что, как мы все знаем, я очень взрослый.
I am so cool with that, because as we all know... I am very mature.
Я и так очень волнуюсь.
What if this morning,
Наверно, заметно, что я волнуюсь. Все мы очень ждали твоего приезда.
I'm a bit flustered but I've been looking forward to meeting you.
Я очень волнуюсь.
I'm so excited!
Я за неё очень волнуюсь, мистер Пердишмидт. Поэтому решил обратиться к Вам - Вы всегда знали, как её приструнить.
I'm really worried about her, Mr. Pewterschmidt... and I figured I'd come to you since you were always good at reeling her in.
Было не очень удачно, не так ли? Знаете, не знаю, почему я так волнуюсь.
It's been a washout, hasn't it?
Я так волнуюсь, что прямо не знаю, как сказать, но очень сильно!
My excitement from the top of someplace very high!
Да, я очень волнуюсь.
So... yeah, I'm very nervous.
я очень устала 134
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151
я очень сильно тебя люблю 28
я очень рада 454
я очень люблю тебя 72
я очень рад 565
я очень устал 143
я очень благодарна 58
я очень счастлива 78
я очень голоден 44
я очень занят 151