Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я очень нервничаю

Я очень нервничаю перевод на английский

119 параллельный перевод
Простите, я очень нервничаю.
I'm sorry, I'm nervous.
Но вы должны понять, я очень нервничаю.
But you must understand I'm terribly nervous.
Я очень нервничаю.
I am very nervous.
Дайте мне успокоительное, потому что я не смогу заснуть, я очень нервничаю.
Do you have a tranquilizer? I'm too nervous to sleep.
Я очень нервничаю
- I'm just nervous. Okay, one, two, three.
Да, я очень нервничаю и позвоню, когда буду знать наверняка.
I'm sorry I sound calm. I assure you I'm hysterical. I'll call you the minute I know anything.
Я очень нервничаю.
I'm very nervous about this.
- Я очень нервничаю.
- I'm really nervous.
Обычно в начале отношений я очень нервничаю.
I'm usually very tentative.
Я очень нервничаю
I'm really nervous.
я очень нервничаю!
I am very nervous!
Я нервничаю. Я очень нервничаю.
I'm very nervous.
Я очень нервничаю из-за этого.
I'm very nervous about this.
Я очень нервничаю, так что если я буду... заикаться.. Что ж, это уже случилось, так что терять нечего.
Uh, I'm very nervous, so If I st st stutter well, it's happened, so the pressure is off.
Извини, я очень нервничаю.
I'm sorry, I'm very nervous.
Я очень нервничаю.
I'm really nervous.
Я очень нервничаю.
It's got me on edge.
Я очень нервничаю из-за свадьбы.
I'm just under so much pressure with the wedding.
Я только... Я очень нервничаю.
I'm just- - I'm really nervous.
- Я очень нервничаю.
- I eat when I'm nervous.
Я очень нервничаю.
I was nervous.
Я знаю, что это все говорят, но я очень нервничаю.
Honestly, I know everyone says this.
Зря испугалась Я очень нервничаю.
Anyway, it turned out to be nothing...
Я очень нервничаю из-за сирен и оружия...
You know, with this alarms and the guns, They're making me a little nervous.
Я очень нервничаю.
- Oh. - I'm panicking.
Я очень нервничаю, когда говорю с симпатичными девушками.
i get very nervous talking to pretty girls.
- Я очень нервничаю!
- I'm so nervous!
Прямо сейчас я очень нервничаю. Пойду пройдусь.
I'm just really worked up right now, so I'm gonna take a walk.
Я очень нервничаю перед... - о, нет, это просто блеск для губ.
I get real nervous before- - oh, no, that's just a...
Я очень нервничаю из-за ее завтрашнего возвращения, и... и когда ты собираешься рассказать ей обо всей этой истории со Скоттом?
I'm really nervous about her coming back tomorrow, and... and when are you gonna tell her about the whole Scott drama?
Но я очень нервничаю, потому что...
But i'm really nervous because i...
Мы возьмем небольшой перерыв, но я очень нервничаю.
We're taking a little break, but I'm really nervous.
Я очень нервничаю, потому что она пойдет и сделает что-нибудь завтра, о чем я буду жалеть или о чем будет жалеть она.
I'm getting really nervous that she's gonna go and do something tomorrow that I'll regret or that she'll regret.
я очень нервничаю сейчас у меня никогда не было так мало времени то есть 5 часов это реально мало дизайнеры, я хочу проверить что у вас тут получается все выжили?
I'm a nervous wreck right now. But it's more so the time restriction than anything. I mean, five hours is a really short time.
Извините, я очень нервничаю.
Sorry. It's my nerves.
Я очень нервничаю и начинаю паниковать. и я забываю что я хотела сказать и мои ладони начинают потеть, а потом начинают дрожать руки.
I get all nervous, and I start to panic, and I forget what I'm gonna say, and my hands get all sweaty and then my hands start to shake.
И ещё я очень нервничаю по поводу заявления в летнюю школу...
And this summer school application that I'm really nervous about.
Я очень нервничаю потому что я давно не видел маму. Видишь?
I'm really nervous'cause I haven't seen my mom in a long time... yeah.
Я очень нервничаю.
I'm feeling very nervous.
Я очень нервничаю, и у меня голос не звучит.
I'm so nervous. And my voice is sounding really bad and my fingers feel heavy and...
Я просто очень нервничаю.
I was gonna say, "Would you pull the picture file?"
Да, я очень довольна и очень нервничаю.
I'm more that happy and very excited.
Я сейчас очень нервничаю
I'm very nervous right now
У меня дергается глаз, когда я очень сильно нервничаю.
I have a twitch in my eye. It comes out when I'm very nervous.
Я всегда очень нервничаю, когда он рядом.
I'm always so nervous around him.
Я просто, я действительно очень нервничаю.
I'm just, I'm really kind of nervous.
Ой, ну, я просто, все так внезапно, очень нервничаю перед встречей с ней вновь.
Oh, wow, I'm just, all of a sudden, So nervous to see her again. [exhales]
Я очень нервничаю, Ди.
I feel really nervous, Dee.
я просто иду по проводам я на взводе сердце колотит очень нервничаю я еще не в шоу я должен доказать себе, в этом конкурсе, что достоин быть участником думаю, все хорошо - не собираюсь паниковать и думать о плохом
it's getting down to the wire and I'm freaking out. My heart is pumping, I'm a nervous wreck. I'm not on the show yet.
Кам Он. ты сделаешь это сядь не, я в порядке прсядь-ка и встань в это материал, что я выбрал - это салфетки и надо сказать, что они очень хрупкие так что я нервничаю, как бы она не порвала платье
Come on. We can do it. Sit down...
Я когда нервничаю, беру с собой очень много вещей.
When I get nervous I overpack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]