Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я спас тебе жизнь

Я спас тебе жизнь перевод на английский

169 параллельный перевод
Ты говоришь, что я спас тебе жизнь.
You said I saved your life.
Ведь я спас тебе жизнь!
I saved your life!
Это вся твоя благодарность за то, что я спас тебе жизнь?
Is that all the gratitude I get for saving your hide?
Я спас тебе жизнь.
I saved your life.
Дурак, я спас тебе жизнь!
Come on, I saved your life!
- Думаю, я спас тебе жизнь.
- I think I just save your life.
Надеюсь, ты не жалеешь, что я спас тебе жизнь?
I hope you're not sorry that I saved your life.
Я спас тебе жизнь.
I just saved your life.
- Я спас тебе жизнь.
- I saved your life.
Потому что это я спас тебе жизнь. Правильно?
Because it was me who saved your life, right?
- Мой самый большой грех - в том, что я спас тебе жизнь?
My greatest evil? Saving your life?
- Я спас тебе жизнь!
- I saved your life!
Не я спас тебе жизнь, сын.
I didn't save your life, son.
я спас тебе жизнь. ќкей, мы квиты.
I saved your life. OK, that makes us even.
Я спас тебе жизнь!
I saved your life.
Это потому, что я спас тебе жизнь?
This'cause I saved your life?
Ты, ты хочешь, чтобы я спас тебе жизнь.
you... you want me to save your life.
Я спас тебе жизнь.
I'm the guy who saved your life.
Я спас тебе жизнь!
I just saved your fucking life.
в предыдущих сериях Хочешь, чтобы я спас тебе жизнь?
You want me to save your life?
Это верно, в крестиках-ноликах я отстой, но зато я спас тебе жизнь.
It's true, I suck at tic-tac-toe, but I saved your life.
Ты хочешь, чтобы я спас тебе жизнь.
You want me to save your life.
Я спас тебе жизнь.
- I saved your life.
- Вы пытаете их. - Я спас тебе жизнь, Бэн.
I saved your life, Ben.
- Я спас тебе жизнь.
I saved your life.
Конечно, твое место в тюрьме, но я в ответе за тебя, поскольку спас тебе жизнь.
Of course you ought to be in jail. But I suppose I owe you an obligation since I saved your life.
- Можно сказать, я тебе жизнь спас.
You might say I saved your life. - Yeah!
Я только что спас тебе жизнь.
I did just save your life.
Я не для того спас тебе жизнь, чтобы ты продолжал рисковать моей!
I didn't save your life so you could keep risking mine.
Помнишь меня, я тебе вчера спас жизнь?
You remember me, the guy who saved your life the other day?
Я тебе жизнь спас, болван!
I was just trying to save your life, man.
Пристрелишь меня, после того как я спас тебе жизнь?
You're gonna shoot me after I saved your life?
Я тебе жизнь спас.
I saved your life.
Один раз я уже спас тебе жизнь.
guess who saved your life?
Я никогда тебе не говорил спасибо за то, что ты спас мне жизнь.
I never thanked you for saving my life.
Я только что спас тебе жизнь
Don't ever say I wasn't there for you.
Я же спас тебе жизнь!
- Gimme a break. I saved your life.
Ты что делаешь, Шпильман? Я тебе жизнь спас.
What do you think you're doing?
Я только что спас тебе жизнь.
I just saved your life.
- Я тебе сегодня жизнь спас, между прочим.
I saved your life today by the way.
Лана, я знаю, что он спас тебе жизнь, но я не думаю, что это было его целью.
Lana, I know he saved your life, but I don't think that was his intention.
Я только что спас тебе жизнь, и ты это понимаешь.
But come on, man.
И ещё я спас тебе жизнь.
I also saved your life.
Ну, тебе реально повезло, что сегодня эфир ооочень круто круто-круто Знаешь что, ты даже ни разу не поблагодарил меня за то, что я тебе жизнь там спас он спас мою жизнь?
I think it went really well in there well, you're in luck hopefully it'll air tonight very very cool very cool you know what, you never thanked me to saving your life in there he saved my life
Эй, я тебе жизнь спас, ведь так?
Come on, I saved your life, didn't I?
Пардон мать твою муа, но я только что спас тебе жизнь!
Pardonnez bloody moi, but I just saved your life!
Но всё равно, я хочу сказать тебе огромное спасибо за то, что спас мне жизнь.
But, anyway, I just wanna thank you so much for saving my life.
Ты всегда столько вопросов задаешь? Я жизнь тебе спас.
- You always ask this many questions?
Я в третий раз спас тебе жизнь.
That's the third time I've saved your life.
Тебе стоит поблагодарить меня! Я спас твою жизнь!
I saved your life!
Я хочу сказать, что да, конечно, и я тебе жизнь спас, но я знаю, что если бы не вы, мне бы ни за что не вернуться.
I mean, granted, I did save your life, but I know I wouldn't be back if it weren't for you two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]