Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / Умываю руки

Умываю руки перевод на испанский

129 параллельный перевод
Впрочем, вольному - воля я умываю руки.
Pero si quieres quedarte aquí, como un animal tonto en esta vida miserable, entonces me desentiendo de ti.
Я ухожу в отставку и умываю руки.
Dimito. Me lavo las manos.
К чему мне это знать? Как только он отъедет, я умываю руки.
- Después de aquí, me lavo las manos.
В остальном я умываю руки.
El resto, me lavo las manos.
- Какая же ты дура. - Я умываю руки. В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
Deja de babear tonta, hay 365 días en el año para casarte.
Делайте, что хотите. Я умываю руки.
Haced lo que os plazca, yo no participaré.
Но, раз ты так хочешь лишить её жизненных перспектив, я умываю руки.
Si quieres echar a perder una oportunidad para Doris, ¡ adelante!
Если уж такая редкая жемчужина тебе не по нраву, я умываю руки!
Si rechazas a una familia tan buena, ya no sé qué hacer contigo.
Он мне больше не нужен, потому, что я умываю руки.
No me hará falta porque me marcho de aquí.
А я умываю руки.
Pero yo me lavo las manos.
Но знай, что я умываю руки насчет этой поездки!
Pero que conste que yo me lavo las manos con el viaje este.
Заз вы, месье Декомб, не желаете мне помогать, то я умываю руки!
Si no quiere usted ayudarme, tengo motivos para dejar el caso.
Я умываю руки. Но она наверху чартов!
- Está en la cabecera de los carteles.
Я умываю руки.
Es su responsabilidad.
Марк, я умываю руки.
Mark, rindete.
Поигрались и хватит. Я умываю руки.
Ya basta, tiro la toalla.
Я умываю руки, а вы выпутывайтесь, как хотите.
No tengo problema en dejarle con la responsabilidad.
Я - пас, я умываю руки! Я ничего не хочу о тебе знать. O тебе и о том, что творится в твоей больной голове, какие мысли бродят в ней!
Considerando lo que sé de ti y los disparates que piensas... los apestosos pensamientos que tienes- - ¡ No quiero conocerlos... porque son detestables!
Я умываю руки, я не намерен отвечать за то, что он сделает.
Yo me lavo las manos, no cargare con la responsabilidad de sus acciones.
Я умываю руки от твоего уничтожения.
Lavo mis manos de tu destrucción.
— Я умываю руки?
- ¿ Voy a salir de aquí?
- Держи голову. - Я умываю руки, док!
Doy por terminado mi argumento, Doc.
Ну, я умываю руки
Yo me lavo las manos.
Умываю руки.
Yo no me meto.
С этой минуты, Сэмюель, я умываю руки.
Desde este momento, Samuel, me lavo las manos contigo.
Но здесь я умываю руки.
Debo lavarme las manos de ésta.
Я был фаном всю жизнь, с меня бля хватит, я умываю руки, ок.
Yo fui su fan toda la vida... No mas, me quito el guante.
Но твоя страховка не покрыла бы это. Так что я умываю руки. Тебе дали эту модернизацию, потому что старшие партнеры хотели, чтобы ты ее имел.
Bueno, sin ofender, consejero, pero su seguro no cubriría lo que cobro para lavarme las manos.
Я умываю руки.
Aqui es donde desaparezco.
Я умываю руки.
Me rindo...
А я умываю руки.
Y yo me voy.
Если она вернётся, Марти, то я умываю руки.
Si la traes otra vez, Marty. Yo me lavo las manos de verdad.
Я умываю руки.
Me lavaré las manos.
Умываю руки от этой ситуации.
Me lavo las manos de la situación.
Если вам так это надо, я умываю руки.
Si es lo que ustedes quieren, yo estoy más allá de esto.
Я умываю руки, так что, чтобы вы не надумали - не теряйте эту папку. ясно?
Me lavo las manos, así que lo que sea que haga... -... no pierda esa carpeta, ¿ entiende?
Я "умываю руки".
Voy a cerrar los ojos.
Так что позволь мне Оказать : Я умываю руки от твоих проблем
Sepan que voy a lavarme las manos respecto de sus problemas emocionales.
Я умываю руки!
Voy a lavarme las manos.
Я умываю руки, ясно?
No Robert.
Умываю руки, я не могу
Me rindo, ¿ sí?
Я умываю руки.
Paso de ti.
Я умываю руки.
¡ Yo no lo hice!
- Они достаточно чисты, мать. ( очевидно, аллюзия на слова Понтия Пилата в Новом Завете : "Я умываю руки" )
¿ Te lavaste las manos?
Я умываю руки.
Yo me desentiendo de ello.
Я умываю руки, я не намерен отвечать за то, что он сделает. Вы, господа, с этого момента полностью свободны. Вы, господа, с этого момента полностью свободны.
Y usted, caballero, a partir de este momento es libre.
Я умываю руки.
Yo me voy.
Послушай, я умываю мои руки от этого и от всей твоей кампании.
Escucha, yo me voy a lavar las manos de todo esto, y de la campaña.
Я умываю руки.
Me voy.
Я умываю руки.
Y ahora tengo que lavarme las manos.
Умываю мои руки от этой ситуации, Господь.
Me lavo las manos de todo, Señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]