O боже перевод на испанский
788 параллельный перевод
O боже.
Dios mío.
O боже!
¡ Oh! ¡ Dios mío!
O боже, Ѕерни!
Dios mío, Bernie.
O боже мой!
¡ Dios mío!
O Боже!
¡ Oh, Dios mío!
O, боже, не покидай меня!
¡ Por Dios bendito, no me dejes!
- Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ... либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне!
¡ Maldito sea, C.K. Dexter Haven... o le pego yo o me paga Ud.!
O, боже мой!
¡ Oh, caramba!
O, боже.
Oh, cielos.
Боже мой! " — так раза три или четыре подряд.
"¡ Dios!" Tres o cuatro veces.
O, Боже, помоги мне.
¡ Oh, Dios! ¡ Ayúdame!
O, Боже.
¡ Oh, Dios mío!
О, дай мне, Боже, кремневое, как у Эдварда, сердце.
Quisiera Dios que mi corazón fuese de roca como el de Eduardo, o que el suyo tierno como el mío.
О боже, дай нам силу.
O señor, danos la fuerza.
O, Боже...
Por amor al cielo.
O, Боже, что я наделал?
Dios mío, ¿ qué he hecho?
О боже, до чего тяжелая жизнь.
Dios mí o, es una vida dura.
O, Боже!
¡ Cristo!
- Боже! - Я же говорил.
¿ Te lo dije o te lo dije?
О, боже, прошу прощения.
O, claro, lo siento.
O, Боже.
Oh, señor...
Мой мундир! Боже мой!
¿ Es casual el incidente, o es un velado accidente?
O, Боже.
Ay, Dios mío.
O, Боже мой.
Ay, Dios mío.
O, Боже мой!
Ay, Dios mío.
O, боже.
¡ Vaya!
— O боже, еще одна!
- Oh no, otra no. - ¿ Quieres callarte y escuchar?
— O, Боже...
Oh, Dios...
- O боже!
- Quieta.
O, Боже!
¡ Oh, Dios!
O, Боже!
¡ Dios mío!
- O, боже мой.
- Dios mío.
Боже, отец О'Нилл, да вы просто язычник.
En serio, padre O'Neill, demasiado pagano para ti. Serás excomulgado.
О, Боже мой.
O Dios mio...
O, Боже.
Oh, chico.
O, боже.
- ¡ Ay, Dios mío!
O, Боже!
¡ Oh, Dios mío! ¡ Mierda!
O, боже, как бы я хотела вам продемонстрировать!
- ¡ Dios mío, me encantaría besarle!
O! Боже!
¡ Caramba!
O, боже.
¡ Oh, Dios mío!
О, боже!
O Dios, ¿ es usted?
O, боже. Кажется, это легко.
Eso podría estar muy bien.
O, Боже мой!
¡ Dios mío! ¡ Gracias!
O, Боже!
Dios mío.
O, Боже, ты меня разыгрываешь.
No bromees.
O, Боже, извините.
Dios mío, lo siento.
O, Боже!
Dios.
Он воскликнул : "Боже, Боже, Боже" три или четыре раза, а когда я вошла к нему, я нащупала в постели его ноги.
"Dios, Dios, Dios" Tres o cuatro veces. Y cuando llegué allí, puse mi mano en la cama y toqué sus pies.
- O, Святый Боже!
- Dios mío.
O, Святый Боже!
Dios mío.
О боже, ставлю на то, что у вас там регулярный Алгонквинский круглый стол.
Vaya, o sea que armaste tu propio foro de esto.
боже мой 19904
боже 52798
боже упаси 250
боже сохрани 24
божественно 79
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже 52798
боже упаси 250
боже сохрани 24
божественно 79
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже нет 17
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж мой 74
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж мой 74