Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Брось их

Брось их перевод на испанский

69 параллельный перевод
Возьми туфли и брось их в мусоросжигатель. Быстро!
¡ Llévatelos y échalos en el incinerador!
Брось их в мусоросжигатель и сожги!
¡ Échalos en el incinerador y quémalos!
Я сказал : "Брось их"!
¡ Dije, déjalos!
- А как же жилеты? - Да брось их.
¿ No deberíamos ponernos los chalecos?
Брось их.
Deja eso.
Володарский, достань ключи от этого сейнера и брось их в воду.
Wolodarsky, ve a buscar las llaves de ese bote pesquero y arrójalas al agua.
Брось их снова.
Vuelve a arrojarlas.
Брось их, ладно?
Déjalos, ¿ sí?
Уходим. Брось их.
Vámonos de aquí, déjalos.
Брось их в стиралку и будут как новые.
- Ponlos a lavar, quedarán bien.
Просто брось их здесь.
Déjenlo aquí.
- Будь добра, брось их сюда.
- Directamente aquí, por favor.
- Брось их.
Tíralo.
Мои все грязные. Ну, брось их в стирку.
- Todas las mías están sucias.
Брось их в Тибр.
Tíralos al Tiber.
Просто брось их на стол.
Déjala allí.
Тогда брось их.
Entonces, sal de allí.
Брось их мне.
Lánzamelo.
- Брось их. - Я оплакивала тебя.
- Suéltalas.
Брось их в яму к ходячим.
Llévalos a los Pozos de los Gritos.
Или брось их, если кишка тонка. Я сам с ними разберусь.
¿ por qué no les cortas sus gargantas y acabas con esto? O déjalos, si no tienes el estomago para eso y yo mismo los atiendo.
Брось их!
¡ Tírelas!
нет, брось их так, я возьму это.
No. A la mierda esos. Toma.
просто брось их... вы не собирались говорить "на лестницу"?
Pam, si quieres arrastrarlas así de mal, solo acércalas a... ¿ Qué? ¿ No ibas a decir a los escalones?
Брось их!
Tiradlas.
Брось их!
¡ Tiradlas!
Брось их туда и позвони с телефона-автомата, который стоит на углу 11-ой и Перчейз.
Tíralos allí dentro, luego llama desde una cabina cinco manzanas abajo, en Purchase y la 11.
- Убери их и брось в воду.
- Llévatelos o los tiro al agua.
Брось их.
- ¿ Te da miedo?
Брось их!
¡ Déjalos!
- Брось их!
- Déjalos.
Да брось ты, их последний квартал был дерьмовым.
Vamos, los informes trimestrales son una mierda.
- Ты брось... Оставь немного их оружия...
- Israel, estiba algunas armas a proa.
Малыш, брось мне. Я их люблю.
Niño, dispara a uno de los de alrededor, las cosas carnosas son mias.
Так, брось их в ящик.
OK, pon las cartas en el buzón ahora.
Да брось ты их, надо играть.
Vamos a los casilleros.
Брось, Кал предавал их.
Vamos, Cal los traicionó.
Доктор Крюгер, дорогой? Чт... о-о-о. Сирел - позвони в 9-1-1 с их телефона и брось трубку у аппарата.
¿ Dr. Krieger, querido? Cyrill, llama al 911 desde sus teléfons y deshazte de ellos.
Да брось, моя клиентура просто не поймёт, если их детектив будет бегать в полицию всякий раз, когда испугается.
Vamos, mis clientes no quieren a un tipo que va a ir a la policía cada vez que se pone nervioso.
Брось, ты толкнёшь их минимум за 600.
Vamos, los revenderás al menos por 600.
Брось, МакКласки, ты что, хочешь оправдать их зарплату?
Vamos McCluskey, intentas justificar la contratación?
Да в чём их переубеждать, Дениз, брось! В чём переубеждать?
¿ Convencerlos de que, Deniz?
Чтобы взбить подушки, брось их на пол.
Deja los cojines en el suelo para ahuecarlos.
Грэйс, да брось. Скажи ей, что я не могу познакомить их, скажи ей, что у него есть девушка или соври что-нибудь.
Dile que no podía ponerme en contacto con él dile que tiene novia o algo.
Да брось! Ешь! Тодд Бриджес их от души нажарил.
- Te digo Todd Bridges trabajó duro haciéndolos.
Трейси, брось их!
- ¡ No!
Брось! Будь они ниже тебя, ты бы их раздавил.
Por favor, si fuera así, mi rechoncho amigo, estarían todos muertos.
Да брось, Гейл, оставь их в покое.
Vamos, Gail. Déjalos en paz.
Брось ствол и подними руки, чтобы я их видел!
¡ Suelten las armas y pongan las manos donde pueda verlas!
- Да просто брось их!
- ¡ Bájala!
Сделай одолжение - оставь их. Брось, как ты бросил Монро, пока по-настоящему не навредил им.
Hazme un favor, simplemente déjalas, abandónalas, como hiciste con Monroe, antes de que les hagas daño de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]